"le groupe consultatif interinstitutions" - Translation from French to Arabic

    • الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات
        
    • أعمال الفريق الاستشاري
        
    • والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات
        
    Le Fonds a également présidé le Groupe consultatif interinstitutions pour la prévention du sida. UN وتولت اليونيسيف أيضا رئاسة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز.
    Par ailleurs, l'UNICEF préside le Groupe consultatif interinstitutions des télécommunications qui a été créé en 1997 dans le cadre du Comité de coordination des systèmes informatiques. UN ورأست أيضا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي أُنشئ في عام 1997 في إطار لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    le Groupe consultatif interinstitutions joue un rôle déterminant dans la présélection des candidats aux postes de coordonnateur résident. UN ويؤدي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات دوراً حاسماً في تصفية المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم.
    Constatation 8: le Groupe consultatif interinstitutions se conforme aux dispositions essentielles des procédures opérationnelles, mais les critiques formulées concernant son mode de fonctionnement doivent être prises en compte; il faudrait notamment modifier certains aspects des procédures à l'issue de discussions approfondies au sein du GNUD. UN الاستنتاج 8: بينما تتبع أعمال الفريق الاستشاري الأحكام الأساسية لإجراءات التشغيل الموحدة، يتعين مراعاة الملاحظات النقدية المتعلقة بأسلوب عمله، بما في ذلك بعض جوانب إجراءات التشغيل التي يلزم تغييرها عقب المناقشات الموضوعية في المجموعة الإنمائية.
    Améliorer la communication officielle entre le Président du GNUD et le Groupe consultatif interinstitutions UN دال - تحسين التواصل الرسمي بين رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات 85-88 49
    le Groupe consultatif interinstitutions joue un rôle déterminant dans la présélection des candidats aux postes de coordonnateur résident. UN ويؤدي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات دوراً حاسماً في تصفية المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم.
    Ce travail a été entrepris et un groupe ad hoc, le Groupe consultatif interinstitutions des télécommunications a été constitué en 1995 pour s'attaquer aux problèmes posés par l'utilisation du réseau commun des Nations Unies. UN وقد بدأ هذا العمل وشكل في عام ٥٩٩١ فريق مخصص مشترك بين الوكالات، هو الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية، للتصدي للمسائل المتصلة باستخدام شبكة الشركات لﻷمم المتحدة.
    Il a présidé le Groupe consultatif interinstitutions sur la politique harmonisée, qui s'emploie à réduire les goulets d'étranglement et à formuler des politiques qui appuient les équipes de pays des Nations Unies. UN ورأست اليونيسيف الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالنهج المنسّق للتحويلات النقدية، الذي يعمل على معالجة الاختناقات ووضع سياسات لدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La notation est aussi prise en compte lorsque le Groupe consultatif interinstitutions discute de la nomination des coordonnateurs résidents à un nouveau poste. UN كما تراعي تقديرات الأداء أثناء المناقشات التي يجريها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن تعيين المنسقين المقيمين في وظائف جديدة.
    le Groupe consultatif interinstitutions a récemment examiné des candidatures à six postes de coordonnateur résident, six d'entre elles provenant du PNUD et neuf d'autres organismes. UN وفي جولة أجراها مؤخرا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات تتعلـق بـست وظائف للمنسق المقيم، كان ستـة من المرشحين ينتمـون إلى البرنامج الإنمائي، وتسعة إلـى خمس وكالات أخرى.
    le Groupe consultatif interinstitutions sur le VIH/sida, créé en 1988, reste la principale instance au sein de laquelle les institutions et les organisations du système débattent régulièrement de questions touchant aux activités de fond et à la politique du personnel. UN ولا يزال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني باﻹيدز، الذي يوجد منذ عام ١٩٨٨، يشكل محفلا هاما ﻹجراء الحوار بصفة منتظمة فيما بين وكالات المنظومة ومؤسساتها بشأن المسائل المتعلقة بالبرامج الفنية وسياسات شؤون الموظفين.
    b) le Groupe consultatif interinstitutions comprend 11 institutions. UN (ب) يتألف الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات من 11 وكالة.
    le Groupe consultatif interinstitutions sur les petits États insulaires en développement a tenu des réunions dans le but de promouvoir auprès des organismes du système des Nations Unies, des organisations intergouvernementales régionales des petits États insulaires en développement et d'autres partenaires une approche mieux coordonnée et plus éclairée de l'application de la Stratégie de Maurice. UN وعقدت اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية للترويج لاتباع نهج أكثر تنسيقا واستنارة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية لهذه الدول، وغيرها من الشركاء.
    Les mécanismes de coordination existants tels que le Conseil des chefs de secrétariat et le Groupe des Nations Unies pour le développement devraient être largement utilisés et le Groupe consultatif interinstitutions devrait rester en activité dans ce domaine. UN وينبغي استخدام آليات التنسيق المتاحة مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على نطاق واسع وينبغي الحرص على تنشيط الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في هذا الصدد.
    Les mécanismes de coordination existants tels que le Conseil des chefs de secrétariat et le Groupe des Nations Unies pour le développement devraient être largement utilisés et le Groupe consultatif interinstitutions devrait rester en activité dans ce domaine. UN وينبغي استخدام آليات التنسيق المتاحة مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على نطاق واسع وينبغي الحرص على تنشيط الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في هذا الصدد.
    Les mécanismes de coordination existants tels que le Conseil des chefs de secrétariat et le Groupe des Nations Unies pour le développement devraient être largement utilisés et le Groupe consultatif interinstitutions devrait rester en activité dans ce domaine. UN وينبغي استخدام آليات التنسيق المتاحة مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على نطاق واسع وينبغي الحرص على تنشيط الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في هذا الصدد.
    b) le Groupe consultatif interinstitutions comprend 11 institutions. UN (ب) يتألف الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات من 11 وكالة.
    Le HCR participe en outre à un groupe de coordination établi depuis plus longtemps, le Groupe consultatif interinstitutions des télécommunications, créé en 1997. UN 137 - وتشتـرك المفوضية أيضا في فريق تنسيقــي منشـأ منذ زمـن طويل وهو الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    Constatation 8 : le Groupe consultatif interinstitutions se conforme aux dispositions essentielles des procédures opérationnelles, mais les critiques formulées concernant son mode de fonctionnement doivent être prises en compte; il faudrait notamment modifier certains aspects des procédures à l'issue de discussions approfondies au sein du GNUD. UN الاستنتاج 8: بينما تتبع أعمال الفريق الاستشاري الأحكام الأساسية لإجراءات التشغيل الموحدة، يتعين مراعاة الملاحظات النقدية المتعلقة بأسلوب عمله، بما في ذلك بعض جوانب إجراءات التشغيل التي يلزم تغييرها عقب المناقشات الموضوعية في المجموعة الإنمائية.
    D. Améliorer la communication officielle entre le Président du GNUD et le Groupe consultatif interinstitutions UN دال- تحسين التواصل الرسمي بين رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات
    Les positions de ces deux entités en ce qui concerne l'aptitude d'un candidat à s'acquitter de ses fonctions dans ces deux domaines sont respectées et réellement prises en considération par le Groupe consultatif interinstitutions. UN والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات يراعي موقفيْ هذين الكيانين وينظر إليهما بعين الاعتبار فيما يتعلق بقدرة مرشح على أداء الدورين المذكورين أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more