"le groupe d'appui aux opérations" - Translation from French to Arabic

    • فريق دعم العمليات
        
    • وفريق دعم العمليات
        
    le Groupe d'appui aux opérations tient une liste globale des examens prévus dans les différents pays et suit le déroulement du processus; UN ويحتفظ فريق دعم العمليات بقائمة عامة موحدة بالاستعراضات القطرية المقررة ويتولى رصد التقدم المحرز بشأنها؛
    Il concerne aussi le Groupe d'appui aux opérations, dont il est question aux paragraphes 86 à 88. UN ويشمل أيضا فريق دعم العمليات الذي أجريت بشأنه مناقشة في الفقرات 86 إلى 88.
    Une délégation a noté que, comme le prochain rapport annuel axé sur les résultats serait établi par le Groupe d'appui aux opérations, le Bureau de l'évaluation pourrait se concentrer sur ses missions clefs. UN ولاحظ أحد الوفود أن إعداد فريق دعم العمليات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج مستقبلا سيتيح لمكتب التقييم الانكباب على مهامه الرئيسية.
    Une délégation a noté que, comme le prochain rapport annuel axé sur les résultats serait établi par le Groupe d'appui aux opérations, le Bureau de l'évaluation pourrait se concentrer sur ses missions clefs. UN ولاحظ أحد الوفود أن إعداد فريق دعم العمليات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج مستقبلا سيتيح لمكتب التقييم الانكباب على مهامه الرئيسية.
    Ces principaux services sont le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la gestion, le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques, le Bureau de l'évaluation et le Groupe d'appui aux opérations. UN والوحدات الرئيسية هي: مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الإدارة، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، ومكتب التقييم، وفريق دعم العمليات.
    Les crédits à ouvrir pour le Groupe d'appui aux opérations sont présentés au paragraphe 68, et les crédits nécessaires pour les membres restants du Groupe de contrôle sont examinés ci-après. UN وتناقش احتياجات فريق دعم العمليات من الميزانية في الفقرة 68، بينما تناقش احتياجات باقي أعضاء فريق الإشراف من الميزانية فيما يلي.
    Le recrutement de consultants à moyen et à long terme au niveau des pays a été délégué aux bureaux de pays. le Groupe d'appui aux opérations a aidé l'Administrateur associé à coordonner le travail des bureaux régionaux. Le Groupe a contribué à débloquer certaines questions comme la révision des directives relatives à l'exécution nationale. UN وقد نقلت إلى المكاتب القطرية سلطة توظيف خبراء استشاريين على اﻷجلين المتوسط والطويل، على الصعيد القطري، وساعد فريق دعم العمليات معاون مدير البرنامج في تنسيق أعمال المكاتب اﻹقليمية، وكما ساعد الفريق على رفع العقبات التي تعترض بعض القضايا، مثل تنقيح المبادئ التوجيهية بشأن التنفيذ الوطني.
    Définitions d'emploi pour le Groupe d'appui aux opérations UN توصيف وظائف فريق دعم العمليات
    Définitions d'emploi pour le Groupe d'appui aux opérations UN توصيف وظائف فريق دعم العمليات
    La répartition des tâches entre ces services est la suivante : le Groupe d'appui aux opérations assure la coordination pour tout ce qui concerne les CRS et les RAAR ainsi que le développement de ce système au PNUD. UN 28 - وفيما يلي تقسيم العمل فيما بين هذه الوحدات: يقوم فريق دعم العمليات بتنسيق جميع المسائل المتصلة بأطر النتائج الاستراتيجية/التقارير السنوية التي تركز على النتائج وتطوير هذا النظام في البرنامج الإنمائي.
    Le recrutement de consultants à moyen et à long terme au niveau des pays a été délégué aux bureaux de pays. le Groupe d'appui aux opérations a aidé l'Administrateur associé à coordonner le travail des bureaux régionaux. Le Groupe a contribué à débloquer certaines questions comme la révision des directives relatives à l'exécution nationale. UN وقد نقلت إلى المكاتب القطرية سلطة توظيف خبراء استشاريين على اﻷجلين المتوسط والطويل، على الصعيد القطري، وساعد فريق دعم العمليات معاون مدير البرنامج في تنسيق أعمال المكاتب اﻹقليمية، وكما ساعد الفريق على رفع العقبات التي تعترض بعض القضايا، مثل تنقيح المبادئ التوجيهية بشأن التنفيذ الوطني.
    Le Bureau de l'évaluation du PNUD a étroitement collaboré avec le Groupe d'appui aux opérations pour faire en sorte que les évaluations continuent de répondre aux objectifs du plan de financement pluriannuel. UN 40 - وعمل مكتب التقييم عن كثب مع فريق دعم العمليات التابع للبرنامج الإنمائي لكفالة مواصلة استجابة التقييم لهيكل المنظمة التخطيطي لإطار التمويل المتعدد السنوات.
    Le Comité a néanmoins relevé que ce document de projet n'avait pas été spécifiquement approuvé par l'Administrateur ni par l'Administrateur associé : c'est le Groupe d'appui aux opérations du PNUD qui s'occupe de ce document. UN 184 - بيد أن المجلس لاحظ أن وثيقة المشروع لم تجد التأييد تحديدا من مدير البرنامج أو مدير البرنامج المعاون؛ والجهة التي تتعامل معها هي فريق دعم العمليات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il a en outre noté que le rapport sur l'efficacité des activités de développement présentait les enseignements tirés actuellement pour les activités du PNUD et que le Bureau de l'évaluation collaborait étroitement avec le Groupe d'appui aux opérations et le Bureau de l'audit et des études de performance pour mettre au point une approche commune concernant l'intégration des enseignements tirés. UN ولاحظ كذلك أن التقرير الذي تم إعداده عن فعالية التنمية يعرض دروسا جارية بالنسبة إلى عمل البرنامج، وأن مكتب التقييم يعمل على نحو وثيق مع فريق دعم العمليات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بغية التوصل إلى نهج مشترك لإدماج الدروس المستخلصة.
    Les trois unités constituant le Groupe continuent de coordonner leurs activités afin de renforcer les liens entre les différents outils de contrôle, tels que les évaluations du Bureau de l'évaluation et les examens par sondage effectués par le Groupe d'appui aux opérations. UN وتواصل الوحدات الثلاث التي تؤلف هذا الفريق تنسيق أعمالها بهدف تعزيز الصلات التي تربط مختلف أدوات الرقابة التي تشمل عمليات التقييم التي أجراها مكتب التقييم، والاستعراضات التي أجراها فريق دعم العمليات دون سابق تخطيط.
    le Groupe d'appui aux opérations aide les bureaux régionaux à évaluer et à surveiller la performance des programmes et de la gestion par le biais du cadre de résultats stratégiques et du rapport annuel axé sur les résultats. UN 88 - ويدعم فريق دعم العمليات المكاتب الإقليمية في تقييم ورصد البرامج وأداء الإدارة من خلال إطار النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Le Bureau de l'évaluation du PNUD a étroitement collaboré avec le Groupe d'appui aux opérations pour veiller à ce que les évaluations ne cessent de répondre aux objectifs du plan pluriannuel de financement en validant les succès dont l'organisation fait état. UN 8 - ولقد عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي، في تعاون وثيق، مع فريق دعم العمليات فيما يتصل بكفالة جعل التقييم ذا قدرة على الاستجابة لسياق تخطيط الشركات لإطار التمويل المتعدد السنوات، حيث وفر أدلة مباشرة لتسويغ إنجازات المنظمة التي يجري الإعراب عنها بصورة ذاتية.
    En 2001, il a publié un rapport sur l'évaluation de la capacité d'une organisation non gouvernementale à exécuter un important projet du PNUD (étude réalisée avec le Groupe d'appui aux opérations), un autre sur la mise en place d'un nouveau progiciel dans un bureau de pays et un troisième sur la sécurité des systèmes informatiques dans un bureau de pays également. UN وتشمل التقارير الصادرة في عام 2001 تقييما لقدرة منظمة غير حكومية على تنفيذ مشروع كبير من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (ينفذ بالاشتراك مع فريق دعم العمليات)، واستعراضا لتنفيذ مجموعة برمجيات حاسوبية جديدة في مكتب قطري، واستعراضا لأمن البيئة الحاسوبية في مكتب قطري.
    La décision est prise en consultation avec le Bureau des services financiers et administratifs du Groupe spécial du microfinancement du Bureau de l'élaboration des politiques et le Groupe d'appui aux opérations. UN ويتم اتخاذ قرار بالتشاور مع مكتب سياسات التنمية/الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغيرة، وفريق دعم العمليات.
    Les modifications nécessaires sont alors apportées en consultation entre le bureau de pays, le bureau régional et le Groupe d'appui aux opérations/Division des politiques et procédures opérationnelles. UN وستجري هذه التعديلات بالتشاور بين المكتب القطري والمكتب الإقليمي وفريق دعم العمليات/شعبة السياسات والإجراءات التنفيذية.
    Cet examen est mené en collaboration avec les autres membres du Groupe de contrôle - le Bureau de l'évaluation et le Groupe d'appui aux opérations. UN ويجرى هذا الاستعراض بالاشتراك مع أعضاء آخرين من فريق الرقابة - مكتب التقييم وفريق دعم العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more