Séance privée avec le Groupe d'appui interorganisations Après-midi | UN | اجتماع مغلق مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات |
L'Instance permanente et son secrétariat continuent de collaborer étroitement avec le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. | UN | 41 - يواصل المنتدى وأمانته العمل عن كثب مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Le HCDH continue à coprésider le Groupe d'appui interorganisations pour la Convention et conseille le Bureau de la Conférence des États parties. | UN | وتواصل المفوضية المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، وهي منخرطة في مكتب مؤتمر الدول الأطراف. |
Elle a signalé que le Groupe d'appui interorganisations avait élaboré un document final dans lequel étaient recensées les initiatives en cours dans ce sens. | UN | وأفادت بأن فريق الدعم المشترك بين الوكالات وضع وثيقة ختامية تعرِّف بمبادرات التنفيذ الحالية. |
Mme Victoria TauliCorpuz a enfin insisté sur l'importance du rôle que jouait le Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente. | UN | وشددت أيضاً على الدور الهام لفريق الدعم المشترك بين الوكالات. |
le Groupe d'appui interorganisations soumettra à la neuvième session de l'Instance un document de réflexion sur le développement tenant compte de la culture et de l'identité. | UN | وسيقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة أفكار بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، إلى الدورة التاسعة للمنتدى. |
L'Instance tient, en règle générale, deux séances de travail avec le Groupe d'appui interorganisations durant ses sessions. | UN | ويعقد المنتدى عادة اجتماعين مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات أثناء دوراته. |
le Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones s'est réuni pour la première fois en 2002. | UN | واجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لأول مرة في عام 2002. |
La FAO est en outre en train de participer activement à plusieurs réseaux tels que le Groupe d'appui interorganisations. | UN | وتشارك المنظمة بنشاط أيضا في شبكات مختلفة، مثل فريق الدعم المشترك بين الوكالات. |
le Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones a été créé pour appuyer et promouvoir le mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones au sein du système des Nations Unies. | UN | وقد أنشئ فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لمساندة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتعزيز ولايته داخل منظومة الأمم المتحدة. |
C. Questions abordées par le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones et mandat de ce groupe : récapitulatif | UN | جيم - تاريخ فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية واختصاصاته |
5. le Groupe d'appui interorganisations devra : | UN | 5 - يقوم فريق الدعم المشترك بين الوكالات بما يلي: |
6. le Groupe d'appui interorganisations se réunit au moins une fois par an pour une réunion de fond et organise des réunions de suivi selon que de besoin. | UN | 6 - يجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات مرة كل سنة على الأقل في جلسة موضوعية مع عقد جلسات متابعة حسب الضرورة. |
12. le Groupe d'appui interorganisations tient un dossier des comptes rendus des débats. | UN | 12 - يحتفظ فريق الدعم المشترك بين الوكالات بمحاضر للجلسات. |
le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones fait une contribution au thème spécial de la session de 2010 de l'Instance. | UN | وقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مساهمة في الموضوع الخاص لدورة المنتدى الدائم لعام 2010. |
Le secrétariat de l'Instance permanente et l'Instance permanente elle-même continuent de collaborer étroitement avec le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. | UN | 43 - يواصل المنتدى وأمانته العمل عن كثب مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Les mécanismes tels que le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones restent une approche innovante dans le cadre de la collaboration et des actions du système international. | UN | وتظل الآليات من قبيل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية من النهج الابتكارية للتعاون والعمل في إطار النظام الدولي. |
le Groupe d'appui interorganisations a dit que cette analyse devrait tenir compte des liens entre le développement, la culture et l'identité et être largement diffusée pour dialoguer avec les peuples autochtones. | UN | وأشار فريق الدعم المشترك بين الوكالات إلى أن مثل هذا التحليل ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الروابط بين التنمية والثقافة والهوية، وأن يجري توزيعه على نطاق واسع من أجل الدخول في حوار مع الشعوب الأصلية. |
le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones a été créé pour offrir aux organismes des Nations Unies chargés des questions autochtones une plateforme de coopération et pour leur permettre de se tenir informés mutuellement de leurs travaux. | UN | وقد أنشئ فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لإتاحة المجال لتعاون وكالات الأمم المتحدة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية مع بعضها البعض وبقائها على علم بعمل كل منها. |
Des initiatives à ce sujet pourraient être proposées par le Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. | UN | ويمكن لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يسهم في تعزيز هذه المبادرات في مجال بناء القدرات. |
Réunions avec le Groupe des Amis de l'Instance, les États Membres et le Groupe d'appui interorganisations | UN | اجتماعات مع أصدقاء فريق المنتدى والدول الأعضاء وفريق الدعم المشترك بين الوكالات |
Renseignements communiqués par le Groupe d'appui interorganisations | UN | معلومات وردت من الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم |
Ultérieurement, le Groupe d'appui interorganisations déterminera celui des chefs de secrétariat qui serait le mieux placé pour faire une déclaration à la Conférence mondiale au nom du Groupe d'appui interorganisations; | UN | وفي وقت لاحق، يقوم فريق الدعم بتحديد أي رئيس وكالة يكون في الوضع الأنسب للإدلاء ببيان نيابة عن فريق الدعم في المؤتمر العالمي؛ |
La coordination interinstitutions est assurée par le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones et le centre chargé des indicateurs au sein du secrétariat de l'Instance permanente. | UN | ويقوم بتوفير التنسيق المشترك بين الوكالات كل من فريق الدعم المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وجهة الاتصال المعنية بالمؤشرات والموجودة داخل المنتدى الدائم. |