"le groupe de rapporteurs" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة المقررين
        
    • فريق المقررين
        
    • مجموعة مقررين
        
    • مجموعة من المقررين
        
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen du Botswana, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Uruguay, Sénégal et Slovaquie. UN 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في بوتسوانا، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): أوروغواي، والسنغال، وسلوفاكيا.
    2. Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'examen concernant le Luxembourg, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Japon, Pérou et Roumanie. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في لكسمبرغ، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): بيرو، ورومانيا، واليابان.
    Le 15 janvier 2014, afin de faciliter l'Examen concernant la Slovénie, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Botswana, Italie et Viet Nam. UN 2- وفي 15 كانون الثاني/يناير 2014، اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بسلوفينيا: إيطاليا وبوتسوانا وفييت نام.
    13. Le Président avait également suggéré que, durant leur séjour à New York, le groupe de rapporteurs spéciaux rencontre la Haut—Commissaire. UN 13- واقترح الرئيس أيضا أن يجتمع فريق المقررين الخاصين خلال فترة مكوثهم في نيويورك مع المفوضة السامية.
    2. Le 14 septembre 2009, afin de faciliter l'examen concernant la République démocratique du Congo, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Gabon, Japon et Slovénie. UN 2- وفي 14 أيلول/سبتمبر 2009، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين (المجموعة الثلاثية) من أجل تيسير استعراض حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي يتكون من الدول التالية: سلوفينيا وغابون واليابان.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant le Tchad, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: France, Slovénie et Zambie. UN 2- ولتيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في تشاد، اختار مجلس حقـوق الإنسـان، في 8 أيلول/سبتمبر 2008، مجموعة مقررين (المجموعة الثلاثية) ينتمون إلى البلدان التالية: فرنسا وسلوفينيا وزامبيا.
    2. Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'examen concernant le Mali, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Angola, Monténégro et Émirats arabes unis. UN 2- ولتيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في مالي، اختار مجلس حقوق الإنسان، في 14 كانون الثاني/يناير 2013، مجموعة المقررين (المجموعة الثلاثية) التالية: الإمارات العربية المتحدة وأنغولا والجبل الأسود.
    2. Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'examen concernant le Botswana, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Autriche, Ouganda et Pologne. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/ يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في بوتسوانا، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): أوغندا، وبولندا، والنمسا.
    Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'Examen concernant Maurice, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Autriche, Botswana et Qatar. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير عملية الاستعراض المتعلق بموريشيوس: بوتسوانا وقطر والنمسا.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant les Bahamas, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Djibouti, Malaisie et Pays-Bas. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في جزر البهاما، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): جيبوتي، وماليزيا، وهولندا.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant le Burundi, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivants: Maurice, Inde et Cuba. UN 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير الاستعراض المتعلق ببوروندي، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): موريشيوس والهند وكوبا.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant le Luxembourg, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Canada, Slovénie et Bangladesh. UN 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008 اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض لكسمبرغ: كندا، وسلوفينيا، وبنغلاديش.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Brésil, Chine et Fédération de Russie. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان، تيسيراً لاستعراض حالة حقوق الإنسان في الجبل الأسود، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): الاتحاد الروسي والبرازيل والصين.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant Israël, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: République de Corée, Azerbaïdjan et Nigéria. UN 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في إسرائيل، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): جمهورية كوريا وأذربيجان ونيجيريا.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen de la Serbie, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Ukraine, Pakistan et Ghana. UN 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، كان مجلس حقوق الإنسان قد اختار، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في صربيا، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): أوكرانيا وباكستان وغانا.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant le Burkina Faso, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Suisse, Qatar et Madagascar. UN 2-وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، وتيسيراً للاستعراض المتعلق ببوركينا فاسو اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): سويسرا، وقطر، ومدغشقر.
    Le 15 janvier 2014, afin de faciliter l'Examen concernant Saint-Marin, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Burkina Faso, Chili et Chine. UN 2- وفي 15 كانون الثاني/يناير 2014، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) من أجل تيسير استعراض حالة سان مارينو: بوركينا فاسو، وشيلي، والصين.
    Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'Examen concernant la République centrafricaine, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Italie, Mauritanie et République bolivarienne du Venezuela. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى: إيطاليا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وموريتانيا.
    Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'Examen concernant le Congo, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Autriche, Éthiopie et Indonésie. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في الكونغو: إثيوبيا وإندونيسيا والنمسا.
    Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'Examen concernant la Jordanie, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Libye, Monténégro et Thaïlande. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في الأردن: تايلند والجبل الأسود وليبيا.
    Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'Examen concernant Monaco, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Guatemala, Philippines et Ouganda. UN 2- ومن أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في موناكو، اختار مجلس حقوق الإنسان، في 14 كانون الثاني/يناير 2013 مجموعة مقررين (المجموعة الثلاثية) من البلدان التالية: غواتيمالا، والفلبين، وأوغندا.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant la Barbade, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Afrique du Sud, Japon et RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار في 8 أيلول/سبتمبر 2008، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في بربادوس، مجموعة مقررين (المجموعة الثلاثية) من البلدان التالية: جنوب أفريقيا واليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    2. Le 8 septembre 2008, afin de faciliter l'examen concernant le Turkménistan, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Chili, Gabon et Philippines. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار في 8 أيلول/سبتمبر 2008، لتيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في تركمانستان، مجموعة من المقررين (المجموعة الثلاثية) ينتمون إلى البلدان التالية: شيلي وغابون والفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more