le Groupe de travail a décidé de leur appliquer la règle des six mois. | UN | وقد قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة في هذه الحالة. |
Une fois la première lecture terminée, le Groupe de travail a décidé de consacrer deux réunions à chacune des sections principales du document officieux. | UN | وحالما انتهي من القراءة الأولى، قرر الفريق العامل تخصيص جلستين لكل قسم من الأقسام الرئيسية من الورقة غير الرسمية. |
À cet effet, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité de prévoir l'organisation en 1995 des activités ci-après : | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تخطط لتنفيذ اﻷنشطة التالية في عام ١٩٩٥: |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois. | UN | وقرر الفريق العامل أن يطبق على هذه الحالات قاعدة الأشهر الستة. |
le Groupe de travail a décidé de n'étudier la proposition qu'après avoir examiné les conclusions du Secrétariat. | UN | وقرر الفريق العامل إرجاء النظر في هذا الاقتراح حتى يتم النظر في النتائج التي تتوصل إليها الأمانة. |
Après discussion, le Groupe de travail a décidé de le supprimer. | UN | وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل حذف تلك الكلمة. |
En raison de l'imposante charge de travail de la réunion en cours, le Groupe de travail a décidé de créer des groupes de contact chargés des questions suivantes : | UN | وبالنظر إلى ثقل حجم العمل في الدورة، اتفق الفريق العامل على إنشاء أفرقة اتصال تتناول المواضيع الرئيسية التالية: |
Après un débat, le Groupe de travail a décidé d'omettre ces éléments de la proposition et a renvoyé celle-ci au groupe de rédaction. | UN | وبعد التداول، قرر الفريق العامل بأن يشطب هذه العناصر من الاقتراح وبأن يحيله الى فريق الصياغة. |
En conséquence, le Groupe de travail a décidé de formuler l'observation générale suivante: | UN | واستناداً إلى ما تقدم، قرر الفريق العامل إصدار التعليق العام التالي: |
le Groupe de travail a décidé de demander de plus amples informations au Gouvernement et à la source. | UN | قرر الفريق العامل طلب مزيد من المعلومات من الحكومة والمصدر كليهما |
À sa dix-neuvième session, le Groupe de travail a décidé ce qui suit : | UN | 10 - قرر الفريق العامل في دورته التاسعة عشرة ما يلي: |
Lors de sa vingt et unième session, le Groupe de travail a décidé : | UN | 12 - قرر الفريق العامل في دورته الحادية والعشرين ما يلي: |
À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail a décidé de publier l'observation générale suivante: | UN | واستناداً إلى ما تقدم، قرر الفريق العامل إصدار هذا التعليق العام على النحو التالي: |
le Groupe de travail a décidé que ces plans devraient être portés à l'attention des institutions spécialisées pour examen. | UN | وقرر الفريق العامل أن تعرض تلك الخطط على الوكالات المتخصصة للنظر فيها. |
le Groupe de travail a décidé que son arrestation et son maintien en détention après sa condamnation étaient arbitraires. | UN | وقرر الفريق العامل ان القبض على هذا الشخص وحبسه المستمر بعد إدانته هما من اﻷعمال التعسفية. |
le Groupe de travail a décidé de recommander à l'Assemblée l'adoption du projet de résolution suivant : | UN | وقرر الفريق العامل التوصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé d'examiner tout d'abord le texte quant au fond et de revenir sur la question de la forme à un stade ultérieur. | UN | وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل أن ينظر أولا في مضمون النص وأن يعود إلى تناول شكله في مرحلة لاحقة. |
le Groupe de travail a décidé de diffuser le message suivant sous forme de déclaration rendue publique par son président : | UN | 11 - اتفق الفريق العامل على توجيه الرسالة التالية عن طريق بيانين علنيين يصدرهما رئيس الفريق العامل: |
le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه. |
Sur proposition du Président, le Groupe de travail a décidé de suivre ce programme de travail. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق الفريق العامل على الشروع في عمله على أساس برنامج العمل هذا. |
le Groupe de travail a décidé, à titre provisoire, d'employer le terme " réclamation manifestement dénuée de fondement " ; | UN | وقرّر الفريق العامل أن يستخدم، على أساس مؤقت، تعبير " الدعوى التي يتضح أنها بدون أساس " ؛ |
le Groupe de travail a décidé d'inclure dans le préambule une référence générale à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ووافق الفريق العامل على إدراج إشارة عامة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في الديباجة. |
Après discussion, le Groupe de travail a décidé de conserver le projet d'article 4 sous réserve d'en expliquer le contenu et le fonctionnement. | UN | وبعد المناقشة، قرَّر الفريق العامل أن يُحتَفَظ بمشروع المادة 4، رهناً بزيادة توضيح محتواه وكيفية إعماله. |
Compte tenu de ce qui précède, le Groupe de travail a décidé de supprimer ce point de l'ordre du jour. | UN | ونظراً إلى ما ذكر أعلاه، فإن الفريق العامل قرر حذف هذا البند من جدول أعماله. |
le Groupe de travail a décidé d'adopter la première proposition mentionnée au paragraphe 102 ci-dessus. | UN | وقرَّر الفريق العامل اعتماد الاقتراح الأول الوارد في الفقرة 102 أعلاه. |
94. le Groupe de travail a décidé de ne pas examiner le texte figurant entre crochets dans la recommandation 182 avant d'avoir eu la possibilité d'étudier la recommandation 193, où la question de la compatibilité avec le régime régissant la réalisation des droits de propriété se posait. | UN | 94- أرجأ الفريق العامل النظر في التوصية 182 إلى أن تكون قد أُتيحت لــه فرصة للنظر في التوصية 193، حيث تنشأ مسألة الاتساق مع النظام الذي يحكم إنفاذ حقوق الملكية. |
le Groupe de travail a décidé de se prononcer ultérieurement sur ce point, et notamment sur la question de savoir si cette méthode de passation devrait figurer dans le chapitre III, comme solution de remplacement à l'appel d'offres, plutôt que dans le chapitre IV. | UN | وأرجأ الفريق العامل النظر في هذه المسألة، بما في ذلك البت فيما إذا كان ينبغي إدراج طريقة الاشتراء هذه في الفصل الثالث كطريقة بديلة للمناقصات بدلا من إدراجها في الفصل الرابع. |
le Groupe de travail a décidé de conduire la réunion conformément à ceux-ci. | UN | واتّفق الفريق العامل على تسيير أعمال الاجتماع وفق تلك الترتيبات. |
le Groupe de travail a décidé que les coordonnateurs régionaux poursuivraient l'examen informel du projet de stratégie de mobilisation de fonds et rendraient compte de leurs travaux à sa soixante-septième session, en mars 2014. | UN | 11- اتفقت الفرقة العاملة على أن يواصل المنسقون الإقليميون النظر بشكل غير رسمي في مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال وأن يقدموا تقريراً إلى الدورة السابعة والستين للفرقة العاملة في آذار/مارس 2014. |