Le 12 mars 2013, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 62- وفي 12 آذار/مارس 2013، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد. |
Le 30 juin 2011, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 64- وفي 30 حزيران/يونيه 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
Le 19 février 2013, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 70- وفي 19 شباط/فبراير 2013 طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
le Groupe de travail a demandé à l'État algérien d'entamer des recherches à propos de la victime mais l'État partie n'a pas donné suite à cette requête. | UN | وطلب الفريق من الدولة الجزائرية مباشرة التحريات للبحث عن الضحية، إلا أن الدولة الطرف لم ترد على هذا الطلب. |
le Groupe de travail a demandé à l'Autorité de lui fournir les noms des personnes enterrées dans des fosses communes ou toute information susceptible de permettre de localiser les personnes figurant dans ses dossiers. | UN | وقد طلب الفريق العامل إلى السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في مقابر جماعية أو أية معلومات أخرى يمكن أن تساهم في تعيين أماكن وجود الأشخاص المدرجة أسماؤهم في ملفاتها. |
le Groupe de travail a demandé à l'Autorité de lui fournir les noms des personnes enterrées dans des fosses communes ou toute information susceptible de permettre de localiser les personnes figurant dans ses dossiers. | UN | وطلب الفريق العامل من السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في المقابر الجماعية أو أية معلومات أخرى من شأنها أن تساهم في العثور على أمكنة الأشخاص الواردة أسماؤهم في ملفاته. |
Le 30 juin 2011, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 75- وفي 30 حزيران/يونيه 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد. |
Le 12 décembre 2006, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 79- وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
Le 12 mai 2006, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 88- وفي 12 أيار/مايو 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة متابعة إلى البلد. |
Le 3 avril 2008, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 91- وفي 3 نيسان/أبريل 2008، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
Le 2 novembre 2006, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 93- وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد. |
Le 16 octobre 2006, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 98- وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
Le 19 septembre 2011, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. | UN | 100- وفي 19 أيلول/سبتمبر 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
le Groupe de travail a demandé à l'État algérien d'entamer des recherches à propos de la victime mais l'État partie n'a pas donné suite à cette requête. | UN | وطلب الفريق من الدولة الجزائرية مباشرة التحريات للبحث عن الضحية، إلا أن الدولة الطرف لم ترد على هذا الطلب. |
le Groupe de travail a demandé à l'État partie d'accorder la liberté provisoire à l'auteur jusqu'à la fin de la procédure et de veiller à éviter tout retard excessif. | UN | وطلب الفريق من الدولة الطرف إطلاق سراح البلاغ بكفالة حتى انتهاء المحاكمة، واتخاذ تدابير تضمن عدم تأخر إجراءات المحاكمة من جديد، على نحو لا موجب له. |
le Groupe de travail a demandé à l'État partie d'accorder la liberté provisoire à l'auteur jusqu'à la fin de la procédure et de veiller à éviter tout retard excessif. | UN | وطلب الفريق من الدولة الطرف إطلاق سراح البلاغ بكفالة حتى انتهاء المحاكمة، واتخاذ تدابير تضمن عدم تأخر إجراءات المحاكمة من جديد، على نحو لا موجب له. |
76. le Groupe de travail a demandé à l'Équipe spéciale de se concentrer avant tout sur le partenariat mondial pour le développement, tel qu'il est présenté dans l'objectif 8, car ce concept est ambigu. | UN | 76- طلب الفريق العامل إلى فرقة العمل أن تصرف معظم تركيزها إلى الشراكة العالمية من أجل التنمية، بالصيغة المستخدمة في الهدف 8، والتي تعكس مفهوماً غامضاً. |
11. Le 23 décembre 1998, le Groupe de travail a demandé à la source de lui fournir, en français si possible, une copie du Code pénal algérien, afin de lui permettre de rendre un avis à sa 24ème session. | UN | 11- وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 1998، طلب الفريق العامل إلى المصدر أن يوفر له نسخة عن قانون العقوبات الجزائري، باللغة الفرنسية إن أمكن، وذلك لتمكين الفريق العامل من إصدار رأي خلال دورته الرابعة والعشرين. |
le Groupe de travail a demandé à la Présidente de résumer les débats qui se sont tenus durant les réunions officieuses, ce résumé devant être inclus dans le rapport du Groupe de travail. | UN | وطلب الفريق العامل من الرئيسة أن تعد موجزا للمناقشات التي جرت خلال الجلسات غير الرسمية ﻹدراجه في تقرير الفريق العامل. |
le Groupe de travail a demandé à être invité à se rendre en Suède en 2014. | UN | 21 - طلب الفريق العامل من حكومة السويد أن توجه دعوة له لزيارة السويد في عام 2014. |
23. le Groupe de travail a demandé à se rendre en visite dans les pays ciaprès: Algérie, Fédération de Russie, Indonésie, Iran, Népal, Nicaragua, Philippines, Soudan, Sri Lanka et TimorLeste. | UN | 23- وطلب الفريق العامل القيام بزيارات إلى كل من الاتحاد الروسي وإندونيسيا وإيران وتيمور - ليشتي والجزائر وسري لانكا والسودان والفلبين ونيبال ونيكاراغوا. |