"le groupe de travail a demandé à" - Translation from French to Arabic

    • طلب الفريق العامل دعوته إلى
        
    • وطلب الفريق من
        
    • طلب الفريق العامل إلى
        
    • وطلب الفريق العامل من
        
    • طلب الفريق العامل من
        
    • وطلب الفريق العامل القيام
        
    Le 12 mars 2013, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 62- وفي 12 آذار/مارس 2013، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد.
    Le 30 juin 2011, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 64- وفي 30 حزيران/يونيه 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد.
    Le 19 février 2013, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 70- وفي 19 شباط/فبراير 2013 طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد.
    le Groupe de travail a demandé à l'État algérien d'entamer des recherches à propos de la victime mais l'État partie n'a pas donné suite à cette requête. UN وطلب الفريق من الدولة الجزائرية مباشرة التحريات للبحث عن الضحية، إلا أن الدولة الطرف لم ترد على هذا الطلب.
    le Groupe de travail a demandé à l'Autorité de lui fournir les noms des personnes enterrées dans des fosses communes ou toute information susceptible de permettre de localiser les personnes figurant dans ses dossiers. UN وقد طلب الفريق العامل إلى السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في مقابر جماعية أو أية معلومات أخرى يمكن أن تساهم في تعيين أماكن وجود الأشخاص المدرجة أسماؤهم في ملفاتها.
    le Groupe de travail a demandé à l'Autorité de lui fournir les noms des personnes enterrées dans des fosses communes ou toute information susceptible de permettre de localiser les personnes figurant dans ses dossiers. UN وطلب الفريق العامل من السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في المقابر الجماعية أو أية معلومات أخرى من شأنها أن تساهم في العثور على أمكنة الأشخاص الواردة أسماؤهم في ملفاته.
    Le 30 juin 2011, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 75- وفي 30 حزيران/يونيه 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد.
    Le 12 décembre 2006, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 79- وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد.
    Le 12 mai 2006, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 88- وفي 12 أيار/مايو 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة متابعة إلى البلد.
    Le 3 avril 2008, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 91- وفي 3 نيسان/أبريل 2008، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد.
    Le 2 novembre 2006, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 93- وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد.
    Le 16 octobre 2006, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 98- وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد.
    Le 19 septembre 2011, le Groupe de travail a demandé à effectuer une visite dans le pays. UN 100- وفي 19 أيلول/سبتمبر 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد.
    le Groupe de travail a demandé à l'État algérien d'entamer des recherches à propos de la victime mais l'État partie n'a pas donné suite à cette requête. UN وطلب الفريق من الدولة الجزائرية مباشرة التحريات للبحث عن الضحية، إلا أن الدولة الطرف لم ترد على هذا الطلب.
    le Groupe de travail a demandé à l'État partie d'accorder la liberté provisoire à l'auteur jusqu'à la fin de la procédure et de veiller à éviter tout retard excessif. UN وطلب الفريق من الدولة الطرف إطلاق سراح البلاغ بكفالة حتى انتهاء المحاكمة، واتخاذ تدابير تضمن عدم تأخر إجراءات المحاكمة من جديد، على نحو لا موجب له.
    le Groupe de travail a demandé à l'État partie d'accorder la liberté provisoire à l'auteur jusqu'à la fin de la procédure et de veiller à éviter tout retard excessif. UN وطلب الفريق من الدولة الطرف إطلاق سراح البلاغ بكفالة حتى انتهاء المحاكمة، واتخاذ تدابير تضمن عدم تأخر إجراءات المحاكمة من جديد، على نحو لا موجب له.
    76. le Groupe de travail a demandé à l'Équipe spéciale de se concentrer avant tout sur le partenariat mondial pour le développement, tel qu'il est présenté dans l'objectif 8, car ce concept est ambigu. UN 76- طلب الفريق العامل إلى فرقة العمل أن تصرف معظم تركيزها إلى الشراكة العالمية من أجل التنمية، بالصيغة المستخدمة في الهدف 8، والتي تعكس مفهوماً غامضاً.
    11. Le 23 décembre 1998, le Groupe de travail a demandé à la source de lui fournir, en français si possible, une copie du Code pénal algérien, afin de lui permettre de rendre un avis à sa 24ème session. UN 11- وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 1998، طلب الفريق العامل إلى المصدر أن يوفر له نسخة عن قانون العقوبات الجزائري، باللغة الفرنسية إن أمكن، وذلك لتمكين الفريق العامل من إصدار رأي خلال دورته الرابعة والعشرين.
    le Groupe de travail a demandé à la Présidente de résumer les débats qui se sont tenus durant les réunions officieuses, ce résumé devant être inclus dans le rapport du Groupe de travail. UN وطلب الفريق العامل من الرئيسة أن تعد موجزا للمناقشات التي جرت خلال الجلسات غير الرسمية ﻹدراجه في تقرير الفريق العامل.
    le Groupe de travail a demandé à être invité à se rendre en Suède en 2014. UN 21 - طلب الفريق العامل من حكومة السويد أن توجه دعوة له لزيارة السويد في عام 2014.
    23. le Groupe de travail a demandé à se rendre en visite dans les pays ciaprès: Algérie, Fédération de Russie, Indonésie, Iran, Népal, Nicaragua, Philippines, Soudan, Sri Lanka et TimorLeste. UN 23- وطلب الفريق العامل القيام بزيارات إلى كل من الاتحاد الروسي وإندونيسيا وإيران وتيمور - ليشتي والجزائر وسري لانكا والسودان والفلبين ونيبال ونيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more