le Groupe de travail a examiné les questions relatives au groupe de travail d'avant-session, au dialogue constructif avec les États parties et au rôle du pays rapporteur. | UN | وناقش الفريق العامل مسائل متعلقة بالفريق العامل لما قبل الدورة، والحوار البناء مع الدول الأطراف ودور المقرر القطري. |
Entre autres questions, le Groupe de travail a examiné les principes et directives proposés par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1993/8). | UN | وناقش الفريق العامل في جملة أمور المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/1993/8(. |
le Groupe de travail a examiné les points 5 et 6 de l'ordre du jour. | UN | كما ناقش الفريق العامل البندين 5 و6 من جدول الأعمال. |
Dans ces circonstances, le Groupe de travail a examiné les deux options suivantes : | UN | مراعاة للظروف المذكورة، نظر الفريق العامل في الخيارين التاليين: |
le Groupe de travail a examiné les points ci-après : objectifs et organisation de la Conférence; autres moyens de réaliser les buts fixés pour la Conférence; autres idées concernant divers aspects de la Conférence. | UN | ونظر الفريق العامل في أهداف المؤتمر وتنظيمه، وفي وسائل أخرى لتحقيق اﻷهداف المناطة بالمؤتمر وغيرها من اﻷفكار المتصلة به. |
le Groupe de travail a examiné les communications non enregistrées. | UN | 4 - واستعرض الفريق العامل المراسلات غير المسجلة. |
Enfin, le Groupe de travail a examiné les aspects économiques et sociaux des processus écosystémiques : | UN | جيم 10 - وأخيراً، استعرض الفريق العامل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية لعمليات النُظم البيئية: |
137. le Groupe de travail a examiné les projets de décision en vue de leur adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa septième réunion. | UN | 137- تحت هذا البند، بحث الفريق العامل مشروعات مقررات يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
le Groupe de travail a examiné les moyens d'utiliser les techniques de télédétection pour évaluer la taille de ces parcelles, les rendements escomptés et l'état de santé des cultures. | UN | وناقش الفريق العامل سُبُل استخدام أساليب الاستشعار عن بُعد لمعرفة مساحة تلك القطع وتقييم غِللها المتوقعة وتحديد الحالة الصحية للمحاصيل. |
le Groupe de travail a examiné les divers aspects du nouveau code de procédure pénale afghan qui exigeaient une attention, en présence des représentants des principales institutions judiciaires afghanes; | UN | وناقش الفريق العامل شتى جوانب قانون الإجراءات الجنائية الأفغاني الجديد التي تستحق الانتباه إليها، وذلك في حضور ممثلين للمؤسسات القضائية الأفغانية الرئيسية؛ |
Conformément à son mandat, le Groupe de travail a examiné les points suivants : | UN | 4 - وناقش الفريق العامل المسائل التالية وفقا لولايته: |
Outre le Plan d’action en faveur de la jeunesse de Braga, le Groupe de travail a examiné les points suivants au cours des trois journées de travail: | UN | وباﻹضافة إلى خطة عمل براغا للشباب ناقش الفريق العامل البنود التالية على مدى اﻷيام الثلاثة: |
Sur la base du projet de résolution présenté par l'Ouganda et d'autres coauteurs, le Groupe de travail a examiné les mesures à prendre pour donner suite aux résultats de l'enquête. | UN | واستنادا الى مشروع القرار المقدم من أوغندا ودول أخرى، ناقش الفريق العامل الخطوات التالية لمتابعة النتائج المتحصل عليها من الدراسات الاستقصائية. |
4. le Groupe de travail a examiné les questions ci-après : | UN | ٤ - ناقش الفريق العامل المواضيع التالية: |
le Groupe de travail a examiné les points suivants : | UN | 61 - نظر الفريق العامل في المسائل التالية: |
66. le Groupe de travail a examiné les dispositions figurant au paragraphe 60 du document A/CN.9/WG.I/WP.43. | UN | 66- نظر الفريق العامل في الأحكام الواردة في الفقرة 60 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.43. |
Au cours des séances ultérieures, le Groupe de travail a examiné les vues exprimées et les propositions faites aux séances précédentes. | UN | وخلال الجلسات اللاحقة، نظر الفريق العامل في اﻵراء والمقترحات التي أعرب عنها خلال الجلسات السابقة. |
le Groupe de travail a examiné les demandes adressées par les présidents des tribunaux, notamment concernant la prorogation du mandat des juges. | UN | 24 - ونظر الفريق العامل في الطلبات المقدمة من رئيسي المحكمتين، بما في ذلك تمديد فترات عمل القضاة. |
le Groupe de travail a examiné les informations minimales qui devraient figurer dans cet avis en se fondant sur la proposition ci-après: | UN | ونظر الفريق العامل في تحديد المعلومات الدنيا التي ينبغي إدراجها في هذا الإشعار بناء على الاقتراح التالي: |
le Groupe de travail a examiné les communications non enregistrées. | UN | 4 - واستعرض الفريق العامل الرسائل غير المسجلة. |
9. le Groupe de travail a examiné les projets de dispositions et en a approuvé la version qui est annexée au présent rapport. | UN | 9- واستعرض الفريق العامل مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية، ووافق على صيغتها، بحسب ورودها في مرفق هذا التقرير. |
le Groupe de travail a examiné les progrès réalisés en ce qui concerne les lettres de crédit en souffrance et le traitement des documents d'authentification. | UN | وقد استعرض الفريق العامل التقدم المحرز فيما يتعلق بخطابات الاعتماد التي لم يُبت فيها وتجهيز وثائق التصديق. |
12. le Groupe de travail a examiné les projets d'articles 2 (2) à 17 (2) qui figurent dans le document A/CN.9/WG.II/WP.80. | UN | ١٢ - بحث الفريق العامل مشاريع المواد من ٢ )٢( الى ١٧)٢( الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.80. |