"le groupe de travail intergouvernemental permanent" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم
        
    • الفريقُ العامل الحكومي الدولي الدائم
        
    Un orateur a proposé que les questions de gouvernance, y compris le fonctionnement de la Commission et le dépôt des projets de résolutions, soient examinées par le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'UNODC avant les sessions. UN واقترح أحد المتكلمين أن ينظر الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي في جوانب الحوكمة، بما في ذلك أداء اللجنة وتقديم القرارات، قبل هذه الدورات.
    ii) Examen et approbation des programmes thématiques par le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée pour une amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN ' 2` استعراض الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين الحوكمة والحالة المالية للبرامج المواضيعية وإقراها
    ii) Examen et approbation des programmes thématiques par le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'UNODC UN `2` البرامج المواضيعية التي جرى استعراضها وإقرارها من جانب الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين الحوكمة والحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    ii) Examen et approbation des programmes thématiques par le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée pour une amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN ' 2` استعراض الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين الحوكمة والحالة المالية للبرامج المواضيعية وإقرارها
    1. Entre le 1er février et le 30 septembre 2013, le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a tenu trois réunions informelles et une réunion formelle. UN ١- في الفترة الممتدة من 1 شباط/فبراير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2013، عقد الفريقُ العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي ثلاثةَ اجتماعات غير رسمية واجتماعاً رسمياً واحداً.
    ii) Examen et approbation des programmes thématiques par le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'UNODC UN ' 2` البرامج المواضيعية التي جرى استعراضها وإقرارها من جانب الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين الحوكمة والحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Cette stratégie sera examinée plus avant par le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'ONUDC. UN وسوف يواصِل النظر في هذه الاستراتيجية الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    Elle a indiqué qu'aux yeux du Gouvernement néerlandais, si le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime avait pour mandat de faire des recommandations, il ne l'était pas pour formuler des projets de résolution. UN وذكرت أنَّ حكومة بلدها ترى أنَّ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي قد كُلف بتقديم توصيات، ولكنه لم يكلَّف باقتراح مشاريع قرارات.
    16.33 Par sa décision 2009/251, le Conseil économique et social a créé le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 16-33 أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2009/251 الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي.
    77. La stratégie de l'UNODC pour la période 2012-2015 a été élaborée par le Secrétariat, en consultation avec le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office. UN 77- وضعت الأمانة استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015 بالتشاور مع الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a été créé en 2009 en vue d'atteindre l'objectif commun de renforcer la performance et l'efficacité de l'ONUDC. UN وقد أنشئ في عام 2009 الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي من أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز أداء وفعالية المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    14. Plusieurs orateurs ont réaffirmé la décision établissant le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, organe consultatif utile pour l'échange de vues entre les États Membres et entre ces derniers et l'ONUDC. UN ١٤- وأكَّد عدَّة متكلمين مجدَّداً على قرار إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي بوصفه محفلا استشاريًّا لتبادل وجهات النظر فيما بين الدول الأعضاء وبين الدول الأعضاء والمكتب.
    10. Plusieurs orateurs ont accueilli avec satisfaction les travaux que continuait de mener le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'ONUDC, et le rôle important qu'il jouait en tant qu'instance de dialogue constructif, et se sont félicités de la prorogation de son mandat. UN 10- أعرب عدَّة متكلِّمين عن تقديرهم للعمل المتواصل الذي يضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي، ودوره الهام باعتباره منتدى للحوار البنَّاء، ورحَّبوا بتمديد الولاية المسنَدة إليه.
    1. Entre le 12 février et le 1er octobre 2014, le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a tenu quatre réunions informelles. UN ١- في الفترة الممتدة من 12 شباط/فبراير إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014، عقد الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي أربعة اجتماعات غير رسمية.
    Dans cette résolution, le Conseil a prié l'UNODC de continuer d'accorder un rang de priorité élevé et un appui à la mise en œuvre de l'approche intégrée des programmes régionaux et thématiques, notamment d'informer le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière des progrès réalisés. UN وطلب المجلس، في ذلك القرار، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل إعطاء أولوية عليا لتنفيذ النهج المتكامل للبرامج الإقليمية والمواضيعية ودعم تنفيذه بسبل من بينها إبلاغ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي بما أحرِز من تقدُّم.
    1. Entre le 20 février et le 10 octobre 2012, le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a tenu six réunions informelles. UN 1- في الفترة من 20 شباط/فبراير إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقد الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي ستة اجتماعات غير رسمية.
    1. Du 20 octobre 2011 au 30 janvier 2012, le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a tenu trois réunions informelles. UN 1- عقد الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي، ثلاثة اجتماعات غير رسمية في الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2012.
    I. Délibérations 1. Du 17 juin au 6 octobre 2011, le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a tenu cinq réunions informelles et une réunion formelle. UN 1- أثناء الفترة من 17 حزيران/يونيه إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقد الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدّرات ووضعه المالي خمسة اجتماعات غير رسمية واجتماعا رسميا واحدا.
    86. À la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants, un certain nombre d'orateurs ont estimé que le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'UNODC était une instance de discussion et de concertation utile entre les États Membres et le Secrétariat, et ont pris note avec satisfaction des travaux que le groupe avait menés. UN 86- واعتبر عدد من المتكلّمين في الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات أنَّ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي محفل مفيد للمناقشة والتشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة، وأعربوا عن تقديرهم لعمله.
    1. Entre le 12 novembre et le 3 décembre 2012, le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a tenu trois réunions informelles. UN 1- في الفترة من 12 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد الفريقُ العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي ثلاثةَ اجتماعات غير رسمية.
    1. Entre le 31 octobre 2013 et le 13 janvier 2014, le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a tenu une réunion formelle et trois réunions informelles. UN ١- خلال الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2014، عقد الفريقُ العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) ووضعه المالي اجتماعاً رسمياً واحداً وثلاثة اجتماعات غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more