"le groupe de travail intersessions intergouvernemental" - Translation from French to Arabic

    • الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات
        
    Des indicateurs préliminaires pour les objectifs opérationnels ont été proposés par le Groupe de travail intersessions intergouvernemental. UN واقترح الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات مؤشرات أولية لقياس الأهداف التنفيذية.
    Rapport, établi à partir de l'examen du rapport du Corps commun d'inspection par le Groupe de travail intersessions intergouvernemental, indiquant comment tenir compte au mieux des recommandations formulées UN تقرير يستند إلى استعراض الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات لتقرير وحدة التفتيش المشتركة، ويشير إلى أفضل طريقة يمكن بها تناول التوصيات الواردة فيه
    Rapport, établi à partir de l'examen du rapport du Corps commun d'inspection par le Groupe de travail intersessions intergouvernemental, indiquant comment tenir compte au mieux des recommandations UN تقرير يستند إلى استعراض الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات لتقرير وحدة التفتيش المشتركة، ويشير إلى أفضل طريقة يمكن بها تناول التوصيات الواردة فيه
    34. le Groupe de travail intersessions intergouvernemental s'est réuni en mai et juillet 2006 et en avril et mai 2007. UN 34- واجتمع الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات في أيار/مايو وتموز/يوليه 2006 وفي نيسان/أبريل وأيار/مايو 2007.
    6. D'une manière générale, les Parties ont salué le travail effectué par le Groupe de travail intersessions intergouvernemental, même s'il y a eu plusieurs observations sur la formulation actuelle des résultats, telle qu'elle figure dans la Stratégie et qu'elle a été adoptée par les Parties. UN 6- وبصورة عامة، أُثني على عمل الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات على الرغم من وجود العديد من التعليقات على الصياغة الحالية للنتائج، كبما وردت في الاستراتيجية واعتمدتها الأطراف.
    46. Tout en reconnaissant le rôle central du Comité dans l'examen de la mise en œuvre du plan stratégique dans le cadre d'un processus efficace de présentation des rapports et de diffusion des meilleures pratiques, le Groupe de travail intersessions intergouvernemental recommande à la Conférence des Parties de poursuivre l'examen du Comité et de ses mécanismes institutionnels à la lumière des dispositions du plan-cadre stratégique décennal. UN 46- يقرّ الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات بالدور المركزي للجنة في استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية عن طريق عملية إبلاغ فعالة وتوثيق أفضل الممارسات وتعميمها، ولكنه يوصي مؤتمر الأطراف بمواصلة استعراض اللجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام خطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة 10 أعوام.
    4. Il convient d'étudier ces activités dans le contexte du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) présenté par le Groupe de travail intersessions intergouvernemental à la huitième session de la Conférence des Parties. UN 4- وينبغي أن يُنظر إلى هذه الأنشطة في سياق مشروع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة 10 أعوام لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (2008-2018)، وهو مشروع يعرضه الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Elle peut prendre en considération les diverses contributions envoyées par les Parties et déterminer dans quelle mesure les modalités du Comité devront être modifiées, tout en tenant compte du projet de plancadre stratégique décennal élaboré par le Groupe de travail intersessions intergouvernemental et des conclusions préliminaires du Groupe de travail spécial visant à améliorer les procédures de communication d'informations. UN وقد ينظر مؤتمر الأطراف في المساهمات المتعددة الواردة من الأطراف ويحدد السبل التي يمكن بها تعديل طرائق عمل اللجنة، مع مراعاة مشروع خطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة 10 أعوام اللذين وضعهما الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات والنتائج الأولية للفريق العامل المخصص لتحسين إجراءات تبليغ المعلومات فيما يتعلق بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات.
    Ayant également examiné les contributions reçues dans le cadre des deux processus intergouvernementaux créés par la Conférence des Parties à sa septième session, à savoir le Groupe de travail intersessions intergouvernemental chargé du plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (20082018) et le processus lié au Groupe de travail spécial sur l'amélioration des procédures de communication des informations, UN وقد نظر أيضاً في المساهمة الواردة عبر العمليتين الحكوميتين الدوليتين اللتين أنشأهما مؤتمر الأطراف السابع وهما الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المعني بالخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)، والعملية المتصلة بالفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more