"le groupe de travail iv" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل الرابع
        
    • للفريق العامل الرابع
        
    • والفريق العامل الرابع
        
    • فريق العمل الرابع
        
    Il conviendrait de choisir le Groupe de travail IV, et ce dernier devrait alors déterminer le type d'instrument le plus approprié. UN وينبغي إسناد هذه المسألة إلى الفريق العامل الرابع الذي ينبغي أن تكون له حرية تقرير نوع الصك الأنسب.
    Le secrétariat prendra les mesures voulues pour coopérer avec le CEFACT-ONU, en impliquant si possible le Groupe de travail IV. UN وستتخذ الأمانة ما يلزم من خطوات للتعاون مع المركز، ويمكن أن يشمل هذا التعاون أعمال الفريق العامل الرابع.
    On s'est dit largement favorable à ce que le Groupe de travail IV reprenne ses travaux. UN وتبدّى توافق واسع في الآراء بشأن استصواب معاودة عقد الفريق العامل الرابع.
    En ce qui concerne les travaux relatifs à la gestion de l'identité, le Groupe de travail IV pourrait formuler des recommandations à sa quarante-neuvième session. UN ويمكن للفريق العامل الرابع أن يقدِّم في دورته التاسعة والأربعين توصيات بشأن العمل المتعلق بإدارة الهوية.
    10. le Groupe de travail IV a largement débattu plusieurs questions relatives au respect des dispositions du Protocole. UN ٠١- ودارت داخل الفريق العامل الرابع مناقشات مستفيضة بشأن عدة قضايا تتعلق بمسألة الامتثال ﻷحكام البروتوكول.
    94. le Groupe de travail IV a formulé les recommandations suivantes : UN ٩٤ - فيما يلي توصيات الفريق العامل الرابع:
    15. Le premier thème dont le Groupe de travail IV a eu à connaître concernait les questions relatives à la violence contre les femmes. UN ٥١ - كان الموضوع اﻷول الذي بحثه الفريق العامل الرابع يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    le Groupe de travail IV a donc été chargé d'examiner la question de la gestion de l'identité pour ce qui se rapporte aux documents transférables électroniques. UN ومن ثم، عُهد إلى الفريق العامل الرابع بالولاية للعمل فيما يتعلق بإدارة شؤون الهوية في مجال السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    26. Le Bélarus appuie l'élaboration par le Groupe de travail IV d'un document comparatif exhaustif sur le commerce électronique. UN 26 - وأردف قائلا إن بيلاروس تؤيد عمل الفريق العامل الرابع بشأن وضع وثيقة مقارنة شاملة عن التجارة الإلكترونية.
    Elle a été informée aussi que, à la suite de consultations avec le Groupe de travail IV (Commerce électronique), le Groupe de travail avait examiné pour la première fois à sa quinzième session les dispositions du projet d'instrument relatives au commerce électronique. UN وعلمت اللجنة أيضا أن الفريق العامل، بعد أن أجرى مشاورات مع الفريق العامل الرابع المعني بالتجارة الإلكترونية، نظر للمرة الأولى، أثناء دورته الخامسة عشرة، في مشروع الصك المتعلق بالتجارة الإلكترونية.
    Il a été rappelé que ces dispositions étaient aussi le fruit de consultations d'experts menées avec le Groupe de travail IV sur le commerce électronique et qu'elles étaient considérées comme étant à la fois soigneusement rédigées et de nature très technique. UN واستذكر أن تلك الأحكام قد نتجت أيضا عن مشاورات أجراها خبراء مع الفريق العامل الرابع المعني بالتجارة الإلكترونية، وأنها تعتبر مصوغة بعناية وذات طابع تقني جدا، على حد سواء.
    Par ailleurs, l'analyse faite par le Groupe de travail IV des questions juridiques que soulève l'utilisation de guichets uniques en commerce international a été largement utilisée par le Bélarus pour simplifier ses formalités administratives. UN وأردف أن تحليل الفريق العامل الرابع للمسائل القانونية المنبثقة عن استخدام نظام النافذة الواحدة في التجارة الدولية يستعان به على نطاق واسع في بلده من أجل تبسيط الإجراءات الإدارية.
    4. Il était alors prévu que le Groupe de travail IV commence ses travaux suite aux progrès accomplis en matière de guichet unique à l'OMD. UN 4- وكان يؤمل حينئذ أن يستهل الفريق العامل الرابع نشاطه استجابة للتقدّم الذي حققته منظمة التجارة العالمية في مشروع النافذة الوحيدة.
    De l'avis de M. Morán Bovio, étant donné que la caractéristique du mode de règlement des litiges envisagé ici est la dimension électronique, le Groupe de travail IV - chargé, précisément, des questions de commerce électronique - est un choix plus logique que le Groupe de travail II, qui s'occupe des questions d'arbitrage et de conciliation au niveau international. UN وفي رأيه أنه نظراً لأن السمة الهامة المميزة لطريقة تسوية المنازعات قيد المناقشة هي بُعدها الإلكتروني، فإن الفريق العامل الرابع الذي يختص بالتجارة الإلكترونية هو الخيار المنطقي الأنسب وليس الفريق العامل الثاني الذي يختص بالتحكيم الدولي والتوفيق.
    80. La Commission a rappelé qu'à sa quarante-quatrième session, en 2011, elle avait chargé le Groupe de travail IV (Commerce électronique) d'entreprendre des travaux dans le domaine des documents transférables électroniques. UN 80- استذكرت اللجنة أنها كانت قد عهدت إلى الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية)، في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011، بالنهوض بالعمل في مجال السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    M. Kim Jong Woo (République de Corée) convient que le Groupe de travail IV doit poursuivre son examen. UN 46 - السيد كيم جونغ وو (جمهورية كوريا): قال إنه يوافق على أن يستمر الفريق العامل الرابع في أداء عمله.
    M. Bellenger (France) fait part de son scepticisme quant à l'examen par le Groupe de travail IV de la question des documents transférables électroniques. UN 50 - السيد بيلينجيه (فرنسا): أبدى تشككه في عمل الفريق العامل الرابع بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    le Groupe de travail IV devrait procéder à une analyse plus approfondie et faire des propositions pertinentes, en prenant en considération un probable double emploi avec les travaux du Groupe II. UN وينبغي للفريق العامل الرابع تحليل هذه المسألة بمزيد من التعمق وتقديم مقترحات مناسبة، واضعاً في اعتباره التداخل المحتمل مع أعمال الفريق العامل الثاني.
    d) Aucune session n'était envisagée pour le Groupe de travail IV (Commerce électronique); UN (د) لا يرتأى عقد دورة للفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية)؛
    d) Aucune session n'était envisagée pour le Groupe de travail IV (Commerce électronique); UN (د) لا يُرتأى عقد دورة للفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية)؛
    Par conséquent, les seuls groupes qui puissent assumer une nouvelle tâche sont le Groupe de travail III, chargé des questions de droit des transports, et le Groupe de travail IV, chargé des questions de commerce électronique. UN ولهذا فإن الفريقين العاملين الوحيدين القادريان على تولي أعمال جديدة هما الفريق العامل الثالث المعني بقانون النقل، والفريق العامل الرابع المعني بالتجارة الإلكترونية.
    Si les travaux avancent suffisamment, le Groupe de travail IV (Commerce électronique) se réunira en 2009 pour passer à l'étape suivante de ses travaux. UN أما فريق العمل الرابع (التجارة الإلكترونية)، فسوف يجتمع ليدفع بالمسألة إلى الأمام في عام 2009، إذا تحقق تقدم في العمل المتصل بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more