"le groupe de travail mondial" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل العالمي
        
    • للفريق العامل العالمي
        
    • فرقة العمل العالمية
        
    le Groupe de travail mondial a débuté ses travaux par la formulation de ses modalités de fonctionnement et des domaines qu'il se propose d'aborder en priorité. UN وبدأ الفريق العامل العالمي العمل من خلال وضع طرائق عمله وتحديد مجالات تركيز اهتمامه.
    le Groupe de travail mondial est composé de 28 membres issus des bureaux de statistique nationaux de pays développés ou en développement, ainsi que de diverses organisations régionales ou internationales. UN ويتألّف الفريق العامل العالمي من 28 عضوًا من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومن مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    Dans la foulée de cette conférence, le Groupe de travail mondial a tenu sa première réunion. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الفريق العامل العالمي اجتماعه الأول مباشرة بعد هذا المؤتمر، واستعرض اختصاصاته وناقش برنامج عمله لعام 2015.
    Dans ce rapport, le Groupe de travail mondial présente le bilan de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle et rend compte de sa première réunion. UN وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي.
    b) Coopérer avec le Groupe de travail mondial sur le travail des enfants et l'éducation pour tous et soutenir ses efforts; UN ' 2` التعاون مع فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال وتوفير التعليم للجميع ودعم جهودها؛
    Néanmoins, le Groupe de travail mondial envisage d'effectuer une enquête de suivi dans l'optique de recueillir des informations concernant d'autres projets aux fins de l'inventaire des projets relatifs à l'utilisation des mégadonnées. UN ومع ذلك، ينظر الفريق العامل العالمي في إجراء دراسة استقصائية عالمية للمتابعة بهدف جمع معلومات عن المزيد من المشاريع لإدراجها في جرد مشاريع البيانات الضخمة.
    e) A prié le Groupe de travail mondial d'inclure les éléments suivants dans son programme de travail : UN (هـ) طلبت إلى الفريق العامل العالمي إدراج ما يلي في برنامج عمله:
    Comme les réalisations escomptées du Groupe de travail mondial sont directement liées aux travaux de ses huit équipes, le Groupe de travail mondial devra en principe formuler un certain nombre de propositions et produire des rapports, comme indiqué en détail ci-après, et participer également à divers projets pilotes. UN 29 - ونظرا لارتباط النواتج المتوخاة للفريق العامل العالمي بشكل مباشر بعمل أفرقة العمل الثمانية، من المتوقع أن يقدم الفريق العامل العالمي عددا من المقترحات والتقارير على النحو المبين أدناه، وأن يشارك كذلك في عدد من المشاريع الرائدة.
    Tandis que celles-ci auraient vocation à travailler sur des projets particuliers avec un petit nombre de pays au niveau régional, le Groupe de travail mondial gérerait les problèmes rencontrés et les ferait connaître pour favoriser la conclusion d'un accord sur la méthodologie, les meilleures pratiques en rapport aux questions stratégiques, la formation et l'utilisation des plateformes communes. UN وفي الحالات التي يتسنى فيها للجان الإقليمية أن تعمل في مشاريع محددة مع بلدان أقل عددا على الصعيد الإقليمي، سوف يتقاسم الفريق العامل العالمي المسائل ويديرها من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن المنهجية وأفضل الممارسات التي ينبغي اتباعها لأغرض المسائل الاستراتيجية والتدريب واستخدام البرامج المشتركة.
    le Groupe de travail mondial comprend actuellement 28 membres représentant des pays développés et des pays en développement et divers organismes internationaux et régionaux (voir annexe II). UN ويتألف الفريق العامل العالمي حاليا من 28 عضوا، يمثلون كلا من البلدان النامية ومختلف المنظمات الدولية والإقليمية (انظر المرفق الثاني).
    Comme suite aux débats tenus durant la Conférence internationale et à sa propre réunion, le Groupe de travail mondial a décidé que son programme de travail couvrirait un certain nombre de volets d'activités qui seraient supervisés par des équipes, sous la coordination générale d'une équipe supplémentaire. UN 25 - بناء على المناقشات التي دارت خلال المؤتمر الدولي واجتماع الفريق العامل العالمي ذاته، اتفق أعضاء الفريق العامل العالمي على أن يتألف برنامج عمله من عدد من مسارات العمل التي تشرف عليها أفرقة عمل محددة، وأن يكون هناك فريق واحد إضافي مسؤول عن التنسيق العام.
    d) Les projets pilotes que le Groupe de travail mondial entend mener en collaboration avec les groupes de travail régionaux afin de consolider et d'accélérer les progrès en matière d'utilisation des mégadonnées en statistique officielle. UN (د) المشاريع الرائدة التي يعتزم الفريق العامل العالمي القيام بها بالتعاون مع الأفرقة العاملة الإقليمية، وذلك بغية تعزيز التقدم المحرز في استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ودفع عجلته.
    À sa première réunion tenue le 31 octobre 2014, le Groupe de travail mondial des Nations Unies sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle a examiné son mandat (voir annexe I) et son programme de travail pour 2015. UN ١٦ - استعرض الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية في جلسته الأولى، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014، اختصاصاته (انظر المرفق الأول) وناقش برنامج العمل لعام 2015.
    L'organisation coordonne par ailleurs le Groupe de travail mondial sur la protection de l'enfance, sert de point focal pour l'éducation au risque des mines terrestres et des restes explosifs de guerre, et codirige (avec le FNUAP) la zone de responsabilité liée à la violence sexiste dans les situations d'urgence. UN وتقوم اليونيسيف بتنسيق الفريق العامل العالمي المعني بحماية الطفل، وتعمل كوكالة التنسيق للتثقيف بمخاطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، وتشارك (مع صندوق الأمم المتحدة للسكان) في قيادة مجال مسؤولية العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ.
    Dans ce rapport, le Groupe de travail mondial présente le bilan de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle et rend compte de sa première réunion. UN وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي.
    ONU-Habitat a contribué, en étroite collaboration avec le Groupe de travail mondial des gouvernements régionaux et locaux, au programme de développement pour l'après-2015, en perspective d'Habitat III. En mars 2013, lors d'une réunion tenue à Istanbul (Turquie), les membres du Groupe de travail mondial ont approuvé la première série de priorités pour les gouvernements locaux et régionaux. UN 64 - وظلّ موئل الأمم المتحدة يعمل عن كثب مع فرقة العمل العالمية للحكومات الإقليمية والمحلية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 استعداداً للموئل الثالث. وفي آذار/مارس 2013، وافق أعضاء فرقة العمل العالمية في اجتماعهم في اسطنبول، تركيا، على المجموعة الأولى من أولويات الحكومات المحلية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more