"le groupe de travail pendant" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل خلال
        
    • الفريق العامل أثناء
        
    • للفريق العامل أن ينظر
        
    Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions du fait des discussions nécessaires sur la disponibilité limitée des financements pour les activités envisagées par le Groupe de travail pendant la période considérée. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى المناقشات المطلوبة في ما يتعلق بمحدودية التمويل المتاح للأنشطة التي يتوقع أن يقوم بها الفريق العامل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير
    À sa soixanteneuvième session, le Groupe de travail a par conséquent invité spécialement les gouvernements des pays comptant plus de 1 000 cas non élucidés à rencontrer le Groupe de travail pendant la soixantedixième session. UN وتبعاً لذلك وجه الفريق العامل خلال دورته التاسعة والستين دعوة خاصة إلى حكومات تلك البلدان التي يوجد لديها أكثر من 000 1حالة معلقة للاجتماع بأعضاء الفريق خلال دورته السبعين.
    19. Le présent rapport, qui reflète les communications et les cas examinés par le Groupe de travail pendant ses sessions de 2006, couvre la période allant de novembre 2005 à novembre 2006. UN 19- يتناول التقرير الرسائل والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته المعقودة في عام 2006، ويشمل الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Alors que le rythme adopté par le Groupe de travail pendant cette période a suscité bien des commentaires, certains peu flatteurs, les États de la CARICOM continuent de penser que le processus a été à la fois nécessaire et utile. UN ولئن كانت سرعة الفريق العامل أثناء هذه الفترة قد أثارت كثيرا من الملاحظات، وبعضها لم يكن إيجابيا، فإن دول الجماعة الكاريبية ما زالت ترى أن العملية ضرورية ومفيدة.
    Le présent rapport passe en revue les activités menées par le Groupe de travail pendant la période considérée au titre de ses sessions ordinaires, des communications et des visites de pays. UN يقدم هذا التقرير استعراضاً لأنشطة الفريق العامل أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، بما في ذلك الدورات العادية للفريق العامل والرسائل والزيارات القطرية.
    164. Les communications reçues les 26 juillet et 11 septembre 2006 ont été étudiées par le Groupe de travail pendant la période examinée. UN 164- نظر الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة في البلاغات الواردة بتاريخ 26 تموز/يوليه و11 أيلول/سبتمبر 2006.
    C'est pour cela que les recommandations sur l'éducation sont inséparables de l'ensemble des conclusions et recommandations adoptées par le Groupe de travail pendant son mandat. UN وذاك هو السبب الذي يكمن وراء كون التوصيات المتعلقة بالتعليم تشكل جزءاً لا يتجزأ من المجموعة الكاملة من الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل خلال مدة ولايته.
    5. Le présent rapport rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les trois sessions qu'il a tenues en 2008 et porte sur la période allant du 1er décembre 2007 au 30 novembre 2008. UN 5- ويتناول التقرير البلاغات والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2008، وهو يشمل الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    5. Le présent rapport rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les trois sessions qu'il a tenues en 2009 et porte sur la période allant du 5 décembre 2008 au 13 novembre 2009. UN 5- ويتناول التقرير البلاغات والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2009، وهو يشمل الفترة من 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Le Président a rédigé des conclusions préliminaires sur chacun des thèmes traités par le Groupe de travail pendant la période à l'examen. UN 93 - وقام الرئيس بتجميع الاستنتاجات الأولية بشأن كل موضوع من المواضيع التي تناولها الفريق العامل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le présent rapport rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les trois sessions qu'il a tenues en 2010 et porte sur la période allant du 14 novembre 2009 au 12 novembre 2010. UN 5- ويتناول هذا التقرير البلاغات والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2010، وهو يشمل الفترة من 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    208. À sa 776e séance, le 17 février, le Président du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales a fait le bilan des travaux menés par le Groupe de travail pendant la session en cours. UN 208- وأفاد رئيس الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، في الجلسة 776 المعقودة في 17 شباط/فبراير، بالأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل خلال هذه الدورة.
    Le présent rapport rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les trois sessions qu'il a tenues en 2011 et porte sur la période allant du 13 novembre 2010 au 11 novembre 2011. UN ويتناول هذا التقرير البلاغات والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2011، وهو يغطي الفترة من 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    5. Le présent rapport rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les trois sessions qu'il a tenues en 2011 et porte sur la période allant du 13 novembre 2010 au 11 novembre 2011. UN 5- ويتناول هذا التقرير البلاغات والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2011، وهو يغطي الفترة من 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    6. Le présent rapport rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les trois sessions qu'il a tenues en 2007 et porte sur la période allant de novembre 2006 à novembre 2007. UN 6- يتناول التقرير الرسائل والحالات التي درسها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2007، وهو يشمل الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    77. Les communications examinées par le Groupe de travail pendant l'année précédente, datées, respectivement, du 15 mars 2005, du 20 septembre 2005 et du 14 juin 2006, contenaient des réponses concernant en tout 82 cas. UN 77- اشتملت الرسائل التي استعرضها الفريق العامل خلال العام الماضي والمؤرخة 15 آذار/مارس 2005، و20 أيلول/سبتمبر 2005 و14 حزيران/يونيه 2006، على ردود على 82 حالة.
    Le présent rapport rend compte des communications et des cas examinés par le Groupe de travail pendant les trois sessions qu'il a tenues en 2012 et porte sur la période allant du 12 novembre 2011 au 9 novembre 2012. UN ويتناول هذا التقرير البلاغات والحالات التي نظر فيها الفريق العامل خلال دوراته الثلاث المعقودة في عام 2012، ويشمل الفترة من 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Le présent rapport passe en revue les activités menées par le Groupe de travail pendant la période considérée, notamment les sessions ordinaires du Groupe de travail, les communications et les visites de pays. UN يقدم هذا التقرير استعراضاً لأنشطة الفريق العامل أثناء الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك الدورات العادية للفريق العامل والرسائل والزيارات القطرية.
    Résumé des informations issues des ateliers organisés par le Groupe de travail pendant les quarante-huitième et quarante-neuvième sessions du Sous-Comité, en 2011 et 2012 UN ملخّص المعلومات المستمدّة من حلقات العمل التي نظّمها الفريق العامل أثناء دورتي اللجنة الفرعية الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين، المعقودتين في عامي 2011 و2012
    146. À la 543e séance, le 14 juin, le Président du Groupe de travail sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace, M. Sam Harbison (Royaume-Uni), a rendu compte des progrès accomplis par le Groupe de travail pendant les réunions intersessions. UN 146- وفي الجلسة 543، المعقودة في 14 حزيران/يونيه، أبلغ رئيس الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، سام هاربيسون (المملكة المتحدة)، عن التقدّم الذي أحرزه الفريق العامل أثناء جلساته ما بين الدورات.
    Les conclusions de ce colloque ne seraient pas déterminantes, mais devraient être examinées et évaluées par le Groupe de travail pendant les jours restants de sa session, dans le contexte du mandat existant. UN وأُشير إلى أنَّ استنتاجات حلقة التدارس لن تكون قاطعة، بل ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيها ويقيِّمها في الأيام المتبقية من تلك الدورة ضمن إطار ولايته الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more