22. le Groupe de travail plénier a noté que la proposition faite par la France comportait le plan de travail triennal suivant: | UN | 22- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن الاقتراح المقدّم من فرنسا يتضمّن خطة عمل مدتها ثلاث سنوات، على النحو التالي: |
le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction que l'Organisation mondiale de la santé avait accepté d'assurer la coprésidence de l'équipe, si celle-ci le jugeait approprié. | UN | ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح أيضا أن منظمة الصحة العالمية قد وافقت على المشاركة في رئاسة فريق العمل، إن رأى فريق العمل أن ذلك مناسب. |
14. le Groupe de travail plénier a noté que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat continuerait d'aider et d'appuyer, dans les limites des moyens et des ressources existants, les équipes qui avaient exprimé leur intention de poursuivre leurs travaux. | UN | 14- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة سيواصل، في حدود القدرات والموارد المتاحة، مساعدة ودعم أفرقة العمل التي أبدت نيّتها في مواصلة أعمالها. |
30. le Groupe de travail plénier a noté qu'en application de la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition de projet d'ordre du jour provisoire pour la quarantième session du Sous-Comité, qui se tiendra en 2003. | UN | 30- لاحظ الفريق العامل الجامع أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، سوف تقدم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة الفرعية، المزمـع عقدهـا فـي عـام 2003. |
15. le Groupe de travail plénier a noté que, conformément à la résolution 63/90 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-septième session, qui se tiendrait en 2010. | UN | 15- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/90، سوف تقدّم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت لدورة اللجنة الفرعية السابعة والأربعين، التي ستعقد في عام 2010. |
13. le Groupe de travail plénier a noté qu'il avait été proposé d'inscrire à l'ordre du jour de la quarante-deuxième session du Sous-Comité les nouveaux plans de travail suivants: | UN | 13- ولاحظ الفريق العامل الجامع أنه اقتُرح أن تُدرج في جدول أعمال الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية خطتا العمل الجديدتان التاليتان: |
3. le Groupe de travail plénier a noté que le Président sortant, Muhammad Nasim Shah (Pakistan), avait récemment pris sa retraite. | UN | 3- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن رئيسه السابق، محمد نسيم شاه (باكستان)، تقاعد مؤخرا. |
9. le Groupe de travail plénier a noté que l'équipe chargée de l'application de la recommandation 4 serait présidé conjointement par le Portugal et l'Organisation météorologique mondiale. | UN | 9- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن فريق العمل المعني بالتوصية 4 سوف يشترك في رئاسته كل من البرتغال والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
12. le Groupe de travail plénier a noté que certains États qui avaient proposé d'être membres des équipes n'avaient pas encore désigné leurs correspondants. | UN | 12- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن بعض الدول التي كانت قد عرضت أن تصبح عضوة في أفرقة العمل لم تقدم بعدُ جهات الاتصال الخاصة بها. |
18. le Groupe de travail plénier a noté que le point 4 d) du paragraphe 17 cidessus, intitulé " Débris spatiaux " , serait examiné conformément au plan de travail adopté par le Sous-Comité (A/AC.105/761, par. 130). | UN | 18- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن البند 4 (د) الوارد في الفقرة 17 أعلاه، والمعنون " الحطام الفضائي " ، سوف ينظر فيه وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الفرعية. |
12. le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction les progrès accomplis en ce qui concerne les activités menées dans le cadre du programme UN-SPIDER en 2008 (A/AC.105/927 et A/AC.105/929). | UN | 12- ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح ما أحرز من تقدّم من حيث الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج " سبايدر " في عام 2008 (A/AC.105/927 وA/AC.105/929). |
21. le Groupe de travail plénier a noté que le Bureau des affaires spatiales établirait un rapport intérimaire sur les activités du programme UN-SPIDER en 2008, qui serait examiné par le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-sixième session au titre du point ordinaire de l'ordre du jour relatif au recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes. | UN | 21- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيعد تقريرا مرحليا عن الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2008، لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والأربعين في إطار بند جدول أعمالها المنتظم عن دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية. |
9. le Groupe de travail plénier a noté que le resserrement du lien entre le Comité et la Commission renforcerait les synergies créées par l'application des recommandations d'UNISPACE III et le programme général de développement fixé par le Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud), du 26 août au 4 septembre 2002. | UN | 9- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن إقامة صلة أوثق بين اللجنتين ستؤدي إلى تعزيز أوجه التآزر بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث وجدول الأعمال الإنمائي الشامل الذي وضعه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عُقد في جوهانسبورغ بجنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002. |
12. le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction que l'équipe sur les services de santé publique (recommandation 6) avait tenu une réunion pendant la quarante-troisième session du Sous-Comité et qu'un accord avait été conclu sur ses activités futures. | UN | 12- ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح أن فريق العمل المعني بالصحة العامة (التوصية 6) قد عقد اجتماعا أثناء الدورة الثالثة والأربعين وأنه قد تم التوصل إلى اتفاق بشأن أعمال فريق العمل المقبلة. |
le Groupe de travail plénier a noté par ailleurs que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales fournissait des services consultatifs au Gouvernement colombien au titre de l'organisation de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, qui devait se tenir à Carthagène (Colombie) du 14 au 17 mai 2002 et dont les conclusions constitueraient la contribution régionale au Sommet mondial. | UN | ولاحظ الفريق العامل الجامع أيضا أن البرنامج يقدم المشورة التقنية إلى حكومة كولومبيا بشأن تنظيم مؤتمر الفضاء الرابع للقارة الأمريكية، المزمع عقده في كارتاخينا في كولومبيا من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002، والذي سيقدم مساهمات إقليمية في مؤتمر القمة العالمي. |
le Groupe de travail plénier a noté que le Secrétariat exécutif distribuerait aux États Membres, à la fin de septembre 1998, le projet de rapport et la Déclaration de Vienne telle que révisée par le Groupe de travail, ainsi que le résumé du rapport, qui devrait être révisé en fonction des commentaires formulés par les États Membres. | UN | ٥٣ - ولاحظ الفريق العامل الجامع أن اﻷمانة التنفيذية ستعمم على الدول اﻷعضاء، في نهاية أيلول/ سبتمبر ٨٩٩١، مشروع التقرير وإعلان فيينا بالصيغة المنقحة من جانب الفريق العامل، جنبا إلى جنب مع الخلاصة الوافية التي سيجري تنقيحها على أساس الملاحظات الواردة من الدول اﻷعضاء. |
14. le Groupe de travail plénier a noté également que le Comité consultatif l’avait prié de prendre pleinement en considération les tâches que l’Assemblée générale avait confiées au Comité consultatif. | UN | ٤١ - ولاحظ الفريق العامل الجامع أيضا أن اللجنة الاستشارية طلبت اليه أن يولي اهتماما تاما للمهام التي أسندتها الجمعية العامة الى اللجنة الاستشارية . |
22. le Groupe de travail plénier a noté que, conformément à la résolution 62/217 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-sixième session, qui se tiendra en 2009. | UN | 22- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/217، سوف تقدّم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية، المقرر عقدها في عام 2009. |
17. le Groupe de travail plénier a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique soumettrait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session, qui se tiendra en 2007. | UN | 17- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 60/99، تُقدِّم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية، المزمع عقدها في عام 2007. |
10. le Groupe de travail plénier a noté que l'équipe chargée de l'application de la recommandation 11 avait présenté son rapport final (A/AC.105/C.1/L.264) et qu'elle estimait avoir achevé la phase actuelle de ses travaux. | UN | 10- كما لاحظ الفريق العامل الجامع أن فريق العمل المخصص للتوصية 11 قد قدم تقريره النهائي (A/AC.105/C.1/L.264)، وأن الفريق العامل يعتبر هذه المرحلة من عمله ناجزة. |
21. le Groupe de travail plénier a noté qu'en application de la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique le projet d'ordre du jour provisoire pour sa quarante et unième session, en 2004. | UN | 21- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، ستقدم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية، التي من المزمع عقدها في عام 2004. |