"le groupe de travail prie instamment" - Translation from French to Arabic

    • ويحث الفريق العامل
        
    le Groupe de travail prie instamment le gouvernement de mettre en place les moyens d'application du Plan et de veiller à ce que la Commission soit véritablement indépendante. UN ويحث الفريق العامل الحكومة على ضمان بنية تنفيذ الخطة واستقلالية اللجنة.
    le Groupe de travail prie instamment le Gouvernement iraquien de s'efforcer au mieux de protéger ces sites. UN ويحث الفريق العامل حكومة العراق على أن تبذل قصارى جهدها لحماية مواقع المقابر الجماعية.
    le Groupe de travail prie instamment le Gouvernement de prendre des mesures pour garantir les droits des victimes de disparition forcée à la vérité, à la justice et à réparation. UN ويحث الفريق العامل الحكومة على اعتماد تدابير لضمان تمتع ضحايا حالات الاختفاء القسري بحقوقهم في معرفة الحقيقة والعدالة وفي توفير الجبر للضحايا.
    le Groupe de travail prie instamment ces gouvernements d'exécuter les obligations qui leur incombent en vertu de la Déclaration ainsi que des résolutions de l'Assemblée générale, de la Commission des droits de l'homme et de son successeur, le Conseil des droits de l'homme. UN ويحث الفريق العامل تلك الحكومات على الوفاء بالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان الذي خلفها.
    le Groupe de travail prie instamment ces gouvernements d'exécuter les obligations qui leur incombent en vertu de la Déclaration et des résolutions de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme. UN ويحث الفريق العامل تلك الحكومات على الامتثال لالتزاماتها بموجب الإعلان والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة وعن لجنة حقوق الإنسان.
    227. le Groupe de travail prie instamment le Gouvernement indonésien de donner une réponse positive à sa demande de visite. UN 227- ويحث الفريق العامل حكومة إندونيسيا على الموافقة على طلبه القيام بزيارة قطرية.
    le Groupe de travail prie instamment ces gouvernements d'exécuter les obligations qui leur incombent en vertu de la Déclaration ainsi que des résolutions de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme. UN ويحث الفريق العامل تلك الحكومات على الامتثال لالتزاماتها بموجب الإعلان والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة وعن لجنة حقوق الإنسان.
    le Groupe de travail prie instamment ces gouvernements d'exécuter les obligations qui leur incombent en vertu de la Déclaration ainsi que des résolutions de l'Assemblée générale, de la Commission des droits de l'homme et de son successeur, le Conseil des droits de l'homme. UN ويحث الفريق العامل تلك الحكومات على الامتثال لالتزاماتها بموجب الإعلان وقرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان الذي خلفها.
    90. le Groupe de travail prie instamment les autorités colombiennes de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour assurer la sécurité des familles et des témoins, conformément au paragraphe 3 de l'article 13. UN 90- ويحث الفريق العامل السلطات الكولومبية على بذل كل ما في وسعها لضمان سلامة الأقارب والشهود طبقاً للمادة 13(3).
    82. le Groupe de travail prie instamment les autorités colombiennes de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour assurer la sécurité des familles et des témoins, conformément au paragraphe 3 de l'article 13. UN 82- ويحث الفريق العامل السلطات الكولومبية على بذل كل ما في وسعها لضمان سلامة الأقارب والشهود طبقاً للمادة 13(3).
    99. le Groupe de travail prie instamment le Gouvernement colombien de faire tout ce qui est en son pouvoir pour assurer la sécurité des familles et des témoins, conformément au paragraphe 3 de l'article 13. UN 99- ويحث الفريق العامل السلطات الكولومبية على بذل كل ما في وسعها لضمان سلامة الأقارب والشهود طبقاً للمادة 13 (3).
    125. le Groupe de travail prie instamment tous les acteurs politiques à chaque niveau, de s'engager avec la société civile dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 125- ويحث الفريق العامل الأحزاب السياسية والزعماء السياسيين في جميع المستويات، على التعاون مع المجتمع المدني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    126. le Groupe de travail prie instamment les États d'assurer la participation pleine, égale et effective de chacun à la vie économique, sociale, culturelle, civile et politique, notamment en éliminant les diverses entraves existant en droit et en pratique. UN 12٦- ويحث الفريق العامل الدول على ضمان المشاركة الكاملة من الجميع على قدم المساواة وبشكل فعال في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، بطرق منها إزالة مختلف العوائق القائمة في القانون وفي الممارسة العملية.
    71. le Groupe de travail prie instamment les États de se conformer aux obligations auxquelles ils ont souscrites en vertu des traités et instruments pertinents de promotion et de mise en œuvre de l'égalité des droits de tous, sans distinction fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion et autres. UN 71- ويحث الفريق العامل الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات والصكوك ذات الصلة لتعزيز وإعمال المساواة في الحقوق بين الجميع دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو غير ذلك من الأسباب.
    101. le Groupe de travail prie instamment les États de veiller à ce que les partis politiques tiennent compte du problème de la discrimination raciale dans les débats et programmes politiques nationaux, en mettant particulièrement l'accent sur les personnes d'ascendance africaine. UN 101- ويحث الفريق العامل الدول على التحقق من قيام الأحزاب السياسية بإدراج قضية التمييز العنصري في النقاشات والبرامج السياسية الوطنية، والتركيز بوجه خاص على السكان المنحدرين من أصل أفريقي في البلدان التي يعيشون فيها.
    le Groupe de travail prie instamment l'Assemblée générale de demander une aide et un appui accrus et soutenus à l'UNICEF, au HCR, au Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et aux autres organismes compétents des Nations Unies pour qu'ils redoublent d'efforts en vue de faciliter la démobilisation, la réadaptation et la réinsertion des enfants soldats. UN 52 - ويحث الفريق العامل الجمعية العامة على أن تطلب زيادة ومواصلة تقديم المساعدة والدعم إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وممثل الأمين العام الخاص المعني بالأطفال في حالات الصراع المسلح، وغيرها من الوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بغية تكثيف جهودها الرامية إلى تيسير تسريح الأطفال الجنود وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more