"le groupe de travail spécial à composition" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المخصص المفتوح
        
    • الفريق العامل المفتوح باب
        
    • للفريق العامل المخصص المفتوح
        
    • الفريق العامل المخصص مفتوح
        
    • للفريق العامل المفتوح باب
        
    • عقد الفريق العامل المفتوح
        
    • الفريق العامل مفتوح
        
    • ناقش الفريق العامل المفتوح
        
    • للفريق العامل المخصص مفتوح
        
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD s’est révélé utile à cet égard. UN وقد كانت مناقشات الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالاستراتيجية التمويلية للبرنامج اﻹنمائي مفيدة في هذا المجال.
    Il avait été examiné par le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le financement en 1998 mais n'avait pas reçu l'aval d'un grand nombre de donateurs ou de pays bénéficiant de programmes. UN فقد جرت مناقشته في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمضي بالتمويل في سنة 1998، ولم يحظ بتأييد عدد كبير من المانحين والبلدان المشمولة بالبرامج.
    Il avait été examiné par le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le financement en 1998 mais n'avait pas reçu l'aval d'un grand nombre de donateurs ou de pays bénéficiant de programmes. UN فقد جرت مناقشته في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمضي بالتمويل في سنة 1998، ولم يحظ بتأييد عدد كبير من المانحين والبلدان المشمولة بالبرامج.
    II. Coopération entre le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique UN ثانياً - التعاون بين الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والأمانة العامة
    37. Conformément à cette décision, le Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de se pencher sur l'article 17 se réunira en septembre 2005. UN 37- وعملاً بهذا المقرر، سيعقد اجتماع للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمادة 17 في أيلول/سبتمبر 2005.
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale a également mené des travaux importants en ce sens. UN وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد.
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée, créé par la résolution 98/3, a facilité tout au long de 1998 des débats approfondis entre le PNUD, le programme et les pays donateurs, et le Conseil lui-même. UN وقد يسﱠر الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ بموجب المقرر ٩٨/٣ إجراء مناقشات مكثفة طوال عام ١٩٩٨ بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبلدان البرنامج والبلدان المانحة والمجلس التنفيذي نفسه.
    10. Décide que le Groupe de travail spécial à composition non limitée sera chargé du mandat ci-après : UN ١٠ - يقرر أن تكون ولاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية على النحو التالي:
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée était un mécanisme très important pour forger et intensifier le partenariat avec les donateurs traditionnels et les nouveaux donateurs, les pays bénéficiaires des programmes, le Secrétariat et le Conseil d'administration. UN ويعتبر الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية آلية مهمة للغاية لصياغة وتكثيف العلاقات التشاركية مع الجهات المانحة التقليدية والجديدة، والبلدان التي تنفذ فيها برامج واﻷمانة العامة والمجلس التنفيذي.
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l’informatique ne ménage pas ses efforts pour sensibiliser les États Membres au problème du bogue du millénaire et aux moyens à mettre en oeuvre pour le résoudre. UN ٠٤ - يضطلع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية بدور رائد في زيادة الوعي فيما بين الدول اﻷعضاء بطبيعة مشكلة عام ٢٠٠٠ واﻹجراءات التي يتعين اتخاذها بصددها.
    10. Décide que le Groupe de travail spécial à composition non limitée sera chargé du mandat ci-après : UN ١٠ - يقرر أن تكون ولاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية على النحو التالي:
    10. Décide que le Groupe de travail spécial à composition non limitée sera chargé du mandat ci-après : UN ١٠ - يقرر أن تكون ولاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية على النحو التالي:
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée était un mécanisme très important pour forger et intensifier le partenariat avec les donateurs traditionnels et les nouveaux donateurs, les pays bénéficiaires des programmes, le Secrétariat et le Conseil d'administration. UN ويعتبر الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية آلية مهمة للغاية لصياغة وتكثيف العلاقات التشاركية مع الجهات المانحة التقليدية والجديدة، والبلدان التي تنفذ فيها برامج واﻷمانة العامة والمجلس التنفيذي.
    10. Décide que le Groupe de travail spécial à composition non limitée sera chargé du mandat ci-après : UN ١٠ - يقرر أن تكون ولاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية على النحو التالي:
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée était un mécanisme très important pour forger et intensifier le partenariat avec les donateurs traditionnels et les nouveaux donateurs, les pays bénéficiaires des programmes, le Secrétariat et le Conseil d'administration. UN ويعتبر الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية آلية مهمة للغاية لصياغة وتكثيف الشراكة مع الجهات المانحة التقليدية والمستجدة، والبلدان التي بها برامج، واﻷمانة العامة، والمجلس التنفيذي.
    En particulier, le Secrétariat coopère déjà étroitement à cette fin avec le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique du Conseil économique et social et continuera à le faire. UN وبوجه خاص، دأبت اﻷمانة العامة على التعاون تعاونا وثيقا مع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل هذه الغاية، وستواصل التعاون معه.
    5. Félicite le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique pour les mesures concrètes qu'il a prises dans l'accomplissement de son mandat; UN ٥ - يثني على الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية لما اتخذه من إجراءات ملموسة تنفيذا لولايته؛
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé du suivi des questions inscrites dans le Document final doit poursuivre ses travaux. UN ويجب استمرار عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية.
    II. Coopération entre le Secrétariat et le Groupe de travail spécial à composition non limitée UN ثانيا - التعاون بين الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والأمانة العامة
    30. Adopte le mandat suivant pour le Groupe de travail spécial à composition non limitée : UN 30 - يعتمد الاختصاصات التالية للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية:
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée souhaitera peut-être prendre note de l'information fournie dans le présent document. UN 30 - قد يرغب الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    Réunion du Secrétariat pour le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'assistance et l'appui aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels (convoquée par le Président (Costa Rica)) UN إحاطة تقدمها الأمانة العامة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين (يعقدها الرئيس (كوستاريكا))
    le Groupe de travail spécial à composition non limitée s'est réuni à Bangkok du 19 au 23 octobre 2009. UN وقد عقد الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص اجتماعاً في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Enfin, la représentante de Cuba espère que le Groupe de travail spécial à composition non limitée pour l'assistance aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels aboutira rapidement à des résultats substantiels. UN وأخيرا، أعربت عن الأمل في أن تسفر أعمال الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والتحرش الجنسي عن نتائج هامة.
    À sa première réunion tenue à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure a examiné un certain nombre d'objectifs stratégiques et d'options de mesures pour les réaliser, qui sont énumérés dans l'annexe I au rapport de cette réunion (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6). UN 1 - ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن الزئبق في اجتماعه الأول الذي عقد في بانكوك في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عدداً من الأهداف الاستراتيجية والتدابير الممكنة لإنجاز هذه الأهداف، والتي ترد في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6).
    Comme suite à cette décision, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est réuni les 28 et 29 avril 2006 au Centre international de conférences de Genève. UN 2 - وبناء على ذلك، عُقد اجتماع للفريق العامل المخصص مفتوح العضوية بشأن عدم الامتثال في 28 و29 نيسان/أبريل 2006 بمركز جنيف الدولي للمؤتمرات بجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more