"le groupe de travail spécial a invité" - Translation from French to Arabic

    • ودعا الفريق العامل المخصص
        
    • دعا الفريق العامل المخصص
        
    • دعا فريق منهاج ديربان
        
    • وطلب فريق العمل التعاوني
        
    le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un résumé des vues exprimées au cours de cette session. UN ودعا الفريق العامل المخصص الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في تلك الدورة.
    le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un résumé des points de vue exprimés lors de cette session. UN ودعا الفريق العامل المخصص الرئيسَ إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في تلك الدورة.
    14. le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, d'ici au 15 février 2009, leurs vues sur ces questions. UN 14- ودعا الفريق العامل المخصص الدول الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسائل إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2009.
    le Groupe de travail spécial a invité le Comité de la science et de la technologie et le Mécanisme mondial à fournir des avis et des informations qui seraient utilisés pour examiner la mise en œuvre de la Convention. UN وقد دعا الفريق العامل المخصص لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية لتقديم المشورة والمعلومات لاستخدامهما في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    23. En prévision de la reprise de ses septième et huitième sessions, le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 15 février 2009, leurs vues sur: UN 23- وتحضيراً للجزء المستأنف من الدورتين السابعة والثامنة دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2009 آراءها بشأن ما يلي:
    37. le Groupe de travail spécial a invité son président à continuer de faire des propositions relatives à l'organisation de ses travaux en 2009, en tenant compte de l'importance de la continuité et de la stabilité du processus et en faisant preuve de souplesse de façon à pouvoir répondre au fur et à mesure aux besoins de la négociation. UN 37- ودعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى مواصلة تقديم مقترحات لتنظيم عمله في عام 2009، مع مراعاة أهمية استمرارية العملية وثباتها وأهمية الاستجابة بمرونة إلى احتياجات التفاوض المتطورة.
    45. le Groupe de travail spécial a invité le GIEC à entreprendre une nouvelle évaluation technique des paramètres de mesure communs de rechange. UN 45- ودعا الفريق العامل المخصص الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى إجراء المزيد من التقييم التقني لمقاييس ومعايير موحدة بديلة.
    56. le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 4 mai 2009, de nouveaux points de vue sur les questions faisant l'objet de l'annexe VI. Il a demandé au secrétariat de rassembler ces points de vue dans un document de la série MISC. UN 56- ودعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 4 أيار/مايو 2009، آراءها الإضافية بشأن القضايا الواردة في المرفق السادس. وطلب إلى الأمانة أن تجمِّع هذه الآراء في وثيقة متفرقات.
    13. À sa septième session également, le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 24 avril 2009, leurs vues sur: UN 13- ودعا الفريق العامل المخصص الأطراف، في دورته السابعة أيضاً، إلى موافاة الأمانة، قبل تاريخ 24 نيسان/أبريل 2009، بآرائها فيما يلي:
    19. le Groupe de travail spécial a invité le Président à établir, sous sa propre responsabilité et en s'appuyant sur les travaux menés par le Groupe de travail spécial à sa huitième session, des documents propres à faciliter les négociations entre les Parties, contenant: UN 19- ودعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى أن يعد، على مسؤوليته، وثائق لتيسير المفاوضات فيما بين الأطراف، استناداً إلى أعمال الفريق العامل المخصص في دورته الثامنة، وذلك بشأن ما يلي:
    28. le Groupe de travail spécial a invité d'autres processus intergouvernementaux pertinents, les milieux économiques, la communauté scientifique et la société civile à prendre note de son programme de travail de façon à pouvoir y contribuer, conformément au paragraphe 11 du Plan d'action de Bali. IV. Questions diverses UN 28- ودعا الفريق العامل المخصص العمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، وأوساط الأعمال والبحوث والمجتمع المدني إلى الإحاطة علماً ببرنامج العمل المذكور، بحيث تستفيد العملية من نواتجها أو وجهات نظر بما يتسق مع الفقرة 11 من خطة عمل بالي.
    26. le Groupe de travail spécial a invité son président à établir, sous sa propre responsabilité, les documents suivants pour faciliter les négociations entre les Parties, en s'appuyant sur les idées et propositions des Parties et sur le document récapitulatif mentionné au paragraphe 25 cidessus et en tenant compte de l'organisation de ses travaux: UN 26- ودعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى القيام، على مسؤوليته، بإعداد الوثيقتين التاليتين لتيسير المفاوضات فيما بين الأطراف، بالاستناد إلى الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف وإلى الوثيقة التجميعية المذكورة في الفقرة 25 أعلاه، ومع مراعاة تنظيم العمل في إطار الفريق العامل المخصص:
    65. le Groupe de travail spécial a invité les Parties à faire part au secrétariat, pour le 24 avril 2009, de leurs vues sur les questions mentionnées cidessus au paragraphe 62, qui seront rassemblées dans un document de la série MISC à examiner à sa huitième session. UN 65- ودعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 24 نيسان/أبريل 2009، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 62 أعلاه، لتجميعها في وثيقة متنوعة لكي ينظر فيها الفريق في دورته الثامنة.
    19. À sa troisième session, le Groupe de travail spécial a invité le Président à élaborer, sous sa propre responsabilité, un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, en tenant compte des idées et propositions présentées par les organisations observatrices accréditées. UN 19- ودعا الفريق العامل المخصص في دورته الثالثة الرئيس إلى أن يعدّ، تحت مسؤوليته، وثيقة يجمع فيها الأفكار والمقترحات المقدمة من جانب الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، مع مراعاة الأفكار والمقترحات المقدمة من جانب المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    75. le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 24 avril 2009, des vues et des propositions supplémentaires sur les points se rapportant à la demande mentionnée cidessus aux alinéas a et b du paragraphe 74, afin qu'elles soient regroupées dans un document de la série MISC. UN 75- ودعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 24 نيسان/ أبريل 2009، مزيداً من الآراء والمقترحات بشأن المسائل المتصلة بالطلب المشار إليه في الفقرة 74(أ) و(ب) أعلاه، لتجميعها في وثيقة متفرقات.
    9. À sa septième session également, le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 24 avril 2009, leurs vues et suggestions concernant la proposition du Président relative aux amendements à apporter au Protocole de Kyoto comme suite au paragraphe 9 de son article 3. UN 9- ودعا الفريق العامل المخصص الأطراف، في دورته السابعة أيضاً، إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل يوم 24 نيسان/أبريل 2009، آراءها ومقترحاتها بشأن الاقتراح الذي من المنتظر أن يعده الرئيس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 منه().
    Ce faisant, le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un document pour examen à sa cinquième session afin de centrer davantage le processus de négociation sur la mise en œuvre du Plan d'action de Bali et les éléments des résultats concertés à adopter par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN ولدى قيامه بذلك، دعا الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل رئيسه إلى إعداد وثيقة للنظر فيها في دورته الخامسة من أجل زيادة التركيز على عملية التفاوض بشأن إنجاز خطة عمل بالي واعتماد مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة عناصر النتائج المتفق عليها.
    2. À la même session, le Groupe de travail spécial a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 24 avril 2009, des observations et des propositions supplémentaires sur les points se rapportant à la demande susmentionnée. UN 2- وفي الدورة نفسها، دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد غايته 24 نيسان/أبريل 2009، مزيداً من الآراء والمقترحات بشأن المسائل المتعلقة بهذا الطلب.
    27. le Groupe de travail spécial a invité son président à élaborer, sous sa propre responsabilité, un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, en tenant compte des idées et propositions présentées par les organisations observatrices accréditées. UN 27- دعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى إعداد وثيقة، تحت مسؤوليته، تجمع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، على أن تؤخذ في الاعتبار الأفكار والمقترحات المقدمة من المنظمات المراقبة المعتمدة.
    Dans le cadre du premier secteur d'activité, le Groupe de travail spécial a invité les Parties et les organisations admises en qualité d'observateurs à faire parvenir au secrétariat, avant le 1er septembre 2013, de nouvelles communications s'appuyant sur les conclusions adoptées par le Groupe pendant la deuxième partie de sa première session. UN 32- وفي إطار مسار العمل 1، دعا فريق منهاج ديربان الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم، بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2013، معلومات إضافية بالاستناد إلى الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في الجزء الثاني من دورته الأولى().
    28. le Groupe de travail spécial a invité les Parties en mesure de le faire à offrir, dès que possible, d'accueillir ces sessions. UN 28- وطلب فريق العمل التعاوني إلى الأطراف القادرة على تقديم عرض باستضافة هذه الدورات أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more