"le groupe de travail sur la gestion" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المعني بإدارة
        
    • والفريق العامل المعني بإدارة
        
    • فرقة العمل المعنية بإدارة
        
    • فريق العمل المعني بإدارة
        
    Nonobstant l'insuffisance des ressources financières, un cadre LIGC a été élaboré et est actuellement examiné par le Groupe de travail sur la gestion du savoir nouvellement formé. UN وعلى الرغم من التمويل المحدود، صُمم إطار لفريق إدارة المحتوى في المؤسسة، يجري استعراضه من جانب الفريق العامل المعني بإدارة المعارف المنشأ حديثاً.
    Il a été convenu que ce projet de décision serait examiné par le Groupe de travail sur la gestion des produits chimiques. UN واتفق على أن ينظر الفريق العامل المعني بإدارة المواد الكيميائية في هذا المقرر.
    :: Publications de politiques et des normes par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances UN :: تم إصدار السياسات والمعايير من قبل الفريق العامل المعني بإدارة المعارف
    Les trois groupes d'experts sont parmi les 31 entités internationales membres de l'Équipe spéciale, aux travaux de laquelle ils contribuent en tant que membres de divers groupes de travail, dont le Groupe de travail sur la gestion des frontières dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, où tous trois sont représentés. UN وتعدّ أفرقة الخبراء الثلاثة جميعاً ضمن الكيانات الدولية التي تتألف منها فرقة العمل وعددها 31 كياناً، وهي تسهم في عمل فرقة العمل من خلال أفرقة عاملة مختلفة، مثل الفريق العامل المعني بإدارة مسائل الحدود المتصلة بمكافحة الإرهاب، وهو فريق يضم في عضويته أفرقة الخبراء الثلاثة.
    Cet inventaire doit être examiné par des spécialistes des différentes questions et par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances. UN ومن المقرر أن يستعرض الخلاصة خبراء متخصصون والفريق العامل المعني بإدارة المعارف.
    le Groupe de travail sur la gestion de l'information a été officialisé et un dossier de décision ayant pour objet la création de services d'assistance centralisés a été constitué dans le cadre de l'étude de la structure informatique. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ رسمياً الفريق العامل المعني بإدارة المعلومات كما أعدت دراسة جدوى لدمج مكاتب الخدمة على الصعيد العالمي في إطار مراجعة هيكلية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objectif atteint : le Groupe de travail sur la gestion du conflit régional du Sud-Soudan s'est réuni tous les mois à Djouba avec des représentants des bureaux des 10 États pour analyser les situations de conflit à mesure qu'elles surviennent. UN أُنجز: اجتمع الفريق العامل المعني بإدارة النزاع الإقليمي في جنوب السودان شهرياً في جوبا بمشاركة من كل من مكاتب الولايات العشر، وقام بتحليل المسائل المتعلقة بالنزاع لدى نشوئها.
    À cet effet, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le modèle de partage des connaissances expérimenté par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقد ترغب فرقة العمل، لدى قيامها بذلك، في دراسة نموذج تقاسم المعارف الذي يجربه الفريق العامل المعني بإدارة المعارف التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    le Groupe de travail sur la gestion des connaissances a lancé plusieurs initiatives pour intégrer la gestion des savoirs dans l'exécution de ses tâches quotidiennes. UN 15 - وقد شرع الفريق العامل المعني بإدارة المعارف في عدة مبادرات للتصدي لمسألة إدماج إدارة المعارف في الأعمال اليومية.
    Les premières mesures en ce sens ont déjà été prises: le Directeur général a créé plusieurs groupes de travail pour évaluer divers aspects de la question et préside le Groupe de travail sur la gestion du changement. UN وقد اتخذت خطوات أولية في هذا الاتجاه بالفعل، فأنشأ المدير العام عدة أفرقة عاملة لتقييم شتى جوانب هذا الموضوع، وتولّى شخصيا رئاسة الفريق العامل المعني بإدارة التغيير.
    Le volet Administration porte sur la mise en place des politiques, procédures, normes et dispositifs de contrôle, les travaux étant coordonnés par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances. UN ويضمن مسار الإدارة وضع السياسات والإجراءات والمعايير وتدابير الرقابة الضرورية، وقيام الفريق العامل المعني بإدارة المعارف بتنسيق العمل المتعلق بإدارة المحتوى في المؤسسة.
    À cet effet, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner le modèle de partage des connaissances expérimenté par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances du GNUD. UN وقد ترغب فرقة العمل، لدى قيامها بذلك، بدراسة نموذج تقاسم المعارف الذي وضع نموذجا تجريبيا له الفريق العامل المعني بإدارة المعارف التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    le Groupe de travail sur la gestion des archives continue d'œuvrer aux côtés de la Division des services d'appui administratif pour trouver des solutions à ces problèmes. UN ويواصل الفريق العامل المعني بإدارة المحفوظات والسجلات العمل مع شعبة خدمات الدعم الإداري التابعة للمحكمة من أجل إيجاد حلول لهذه التحديات.
    le Groupe de travail sur la gestion des connaissances définit les orientations stratégiques, examine les propositions d'investissement et surveille l'état d'avancement des programmes et projets de sorte à préserver la mémoire institutionnelle et à favoriser l'innovation. UN يقوم الفريق العامل المعني بإدارة المعارف بتوفير التوجيه الاستراتيجي، واستعراض الاستثمارات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ورصد حالة البرامج والمشاريع لكفالة الحفاظ على المعرفة المؤسسية ودعم الابتكار التنظيمي.
    le Groupe de travail sur la gestion des ressources définit les orientations stratégiques, examine les propositions d'investissement et surveille l'état d'avancement des programmes et projets de sorte à renforcer les capacités du Secrétariat de gérer ses ressources humaines, financières et autres. UN يقوم الفريق العامل المعني بإدارة الموارد بتوفير التوجيه الاستراتيجي، واستعراض الاستثمارات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ورصد حالة البرامج والمشاريع لكفالة تحسين قدرات الأمانة العامة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية وغيرها من الموارد.
    le Groupe de travail sur la gestion de l'infostructure définit les orientations stratégiques, examine les propositions d'investissement et surveille l'état d'avancement des programmes et projets de sorte à renforcer l'infrastructure TIC (infostructure) du Secrétariat. UN يقوم الفريق العامل المعني بإدارة الهياكل الأساسية بتوفير التوجيه الاستراتيجي، واستعراض الاستثمارات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ورصد حالة البرامج والمشاريع لكفالة تحسين هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Ce point ne figure pas non plus à l'ordre du jour des travaux du Groupe de travail sur le suivi du comportement professionnel du Comité de coordination de la gestion, et si le Groupe de travail sur la gestion des aptitudes a certes un rôle dans la gestion des connaissances, il ne se concentre pas spécifiquement sur le suivi du comportement professionnel. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الفريق العامل المعني بإدارة الأداء التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لم يضع هذا البند على جدول أعماله، كما أن الفريق العامل المعني بإدارة المواهب، الذي يتضمن إطار عمله دورا في إدارة المعارف، لا يركز في الوقت الحالي تركيزا خاصا على إدارة الأداء.
    Il ne pourra la considérer comme appliquée que si le Groupe de travail sur la gestion des connaissances adopte une approche plus systématique de la formation à la gestion des savoirs dans le cadre de l'élaboration d'une stratégie du savoir à l'échelle du Secrétariat. UN ولكي يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد تم تنفيذها، يجب أن ينظر الفريق العامل المعني بإدارة المعارف في الأخذ بنهج أكثر منهجية في التدريب على إدارة المعارف عند وضع استراتيجية لإدارة المعارف بالأمانة العامة.
    Cet inventaire doit être examiné par des spécialistes des différentes questions et par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances. UN ومن المقرر أن يستعرض الخلاصة خبراء متخصصون والفريق العامل المعني بإدارة المعارف.
    Le système de recrutement, d’affectation et de promotion est actuellement examiné par le Groupe de travail sur la gestion des ressources humaines. UN ٧١ - الفقرة ٧٦ - يجري استعراض التعيين والتنسيب والترقيات في سياق فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    Il a été remplacé par le Groupe de travail sur la gestion des connaissances présidé par le Bureau des technologies de l'information et des communications, qui compte davantage de membres et comprend de nouveaux services organiques. UN وقد تم توسيع عضوية فريق العمل المعني بإدارة المعارف الذي يقوده مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأصبح يضم مزيدا من المكاتب الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more