"le groupe de travail sur le commerce" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المعني بالتجارة
        
    • للفريق العامل المعني بالتجارة
        
    • الفريق العامل المعني بالتوقيعات
        
    Elle a aussi coprésidé avec l'OMC le Groupe de travail sur le commerce. UN وشاركت كذلك في رئاسة الفريق العامل المعني بالتجارة مع منظمة التجارة العالمية.
    Pour le Groupe de travail sur le commerce électronique, il est important d'avoir un mandat clairement défini et circonscrit. UN ومن المهم أن يكون لدى الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية ولاية محددة بوضوح وملزمة.
    le Groupe de travail sur le commerce électronique a été prié d'étudier s'il serait souhaitable et possible de définir des règles uniformes sur ces questions. UN وطلب من الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يبحث مدى استصواب وجدوى إعداد قواعد موحدة بشأن هذين الموضوعين.
    le Groupe de travail sur le commerce électronique a été prié d'examiner l'opportunité et la faisabilité de l'élaboration de règles uniformes sur ces sujets. UN وطلب الى الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يدرس مدى استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن تلك المواضيع.
    Dans le même ordre d’idées, les questions de compétence, de lois applicables et de règlement des conflits sur l’Internet sont au nombre de celles que le Groupe de travail sur le commerce électronique pourrait utilement examiner à un stade ultérieur. UN وفي نفس اﻹطار، فإن مسائل الاختصاص، والقوانين المنطبقة، وتسوية الصراعات على اﻹنترنت تدخل في عداد المسائل التي يمكن للفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية دراستها في مرحلة لاحقة.
    15. le Groupe de travail sur le commerce électronique, composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa trente-septième session à Vienne du 18 au 29 septembre 2000. UN 15- وعقد الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته السابعة والثلاثين في فيينا من 18 الى 29 أيلول/سبتمبر 2000.
    Aussi la délégation vietnamienne encourage-t-elle le Groupe de travail sur le commerce électronique à poursuivre l'élaboration de règles uniformes applicables dans ce domaine. UN وأعرب وفد بلده عن رغبته في تشجيع الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية فيما يقوم به من أعمال تتعلق بإعداد قواعد موحدة في هذا المجال.
    53. le Groupe de travail sur le commerce électronique a accompli d'importants progrès. UN ٣٥ - وقال إن الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية قد حقق إنجازا كبيرا.
    le Groupe de travail sur le commerce électronique a examiné en détail cette question et élaboré un projet de disposition que la Commission souhaitera peut-être inclure dans la Loi type. UN وقد ناقش الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية المسألة بتفصيل وخرج بمشروع حكم قد تود اللجنة إدراجه في القانون النموذجي.
    A ce propos, Mme Steains félicite le Groupe de travail sur le commerce électronique d'avoir su se consacrer à la recherche de solutions pratiques et technologiquement neutres applicables aux problèmes actuels. UN ولقد أخذت الحكومة بتلك التوصية. وفي هذا الشأن، أثنت على الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية لتركيزه على إيجاد حلول عملية محايدة تكنولوجيا للمشاكل الراهنة.
    le Groupe de travail sur le commerce électronique a été prié de réfléchir à l’opportunité de définir des règles uniformes concernant ces questions. UN وطلب الى الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أن يدرس امكانية استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن تلك المواضيع .
    le Groupe de travail sur le commerce électronique a été prié de réfléchir à l’opportunité de définir des règles uniformes concernant ces questions. UN وطُلب الى الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية بحث استصواب وجدوى إعداد قواعد موحدة بشأن هذين الموضوعين .
    76. En outre, il est bon que le Groupe de travail sur le commerce électronique poursuive ses travaux. UN ٧٦ - وباﻹضافة إلى ذلك فمن المستحسن أن يُتابع الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أعماله.
    51. M. Belcaid accueille avec satisfaction les efforts qu’a accomplis le Groupe de travail sur le commerce électronique. UN ١٥ - وأردف قائلا إنه يثني مع التقدير على الجهود التي بذلها الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية.
    En ce qui concerne le guichet unique, le secrétariat devrait continuer à suivre la situation et le Groupe de travail sur le commerce électronique pourrait examiner en temps voulu les résultats produits par l'équipe juridique spéciale conjointe et fournir des suggestions à la Commission. UN ورأت أنه فيما يتعلق بالنافذة الوحيدة، ينبغي أن تواصل الأمانة رصد الحالة. وفي الوقت المناسب، يمكن أن ينظر الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية في النتائج التي خلصت إليها فرقة العمل القانونية المشتركة ويقدم مدخلات إلى اللجنة.
    8. le Groupe de travail sur le commerce électronique, qui était composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa trente-neuvième session à New York du 11 au 15 mars 2002. UN 8- وعقد الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية، الذي كان يتألف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته التاسعة والثلاثين في فيينا من 11 إلى 15 آذار/مارس 2002.
    14. le Groupe de travail sur le commerce électronique, qui était composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarantième session à Vienne du 14 au 18 octobre 2002. UN 14- عقد الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، الذي يتألف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الأربعين في فيينا، من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Il a relevé que le Groupe de travail sur le commerce, la dette et les finances contribuait à la prise en compte des corrélations découlant des réunions de Doha, de Monterrey et de Johannesburg. UN كما لاحظ أن الفريق العامل المعني بالتجارة والديون والتمويل، يساعد على التصدي للروابط الناجمة عن الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    Il a relevé que le Groupe de travail sur le commerce, la dette et les finances contribuait à la prise en compte des corrélations découlant des réunions de Doha, de Monterrey et de Johannesburg. UN كما لاحظ أن الفريق العامل المعني بالتجارة والديون والتمويل، يساعد على التصدي للروابط الناجمة عن الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    Il a relevé que le Groupe de travail sur le commerce, la dette et les finances contribuait à la prise en compte des corrélations découlant des réunions de Doha, de Monterrey et de Johannesburg. UN كما لاحظ أن الفريق العامل المعني بالتجارة والديون والتمويل، يساعد على التصدي للروابط الناجمة عن الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    Il serait utile d'organiser un colloque en vue d'examiner les sujets qui s'imposent dans le but de définir un mandat clair pour le Groupe de travail sur le commerce électronique. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد عقد ندوة للنظر في المواضيع المناسبة بغية وضع ولاية واضحة للفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية.
    le Groupe de travail sur le commerce électronique a été prié de réfléchir à l’opportunité et à la possibilité de définir des règles uniformes concernant ces questions. UN وطلبت الى الفريق العامل المعني بالتوقيعات الالكترونية أن يدرس مدى استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن هذين الموضوعين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more