le Groupe de travail sur les questions générales relatives aux sanctions a poursuivi ses travaux pendant la période considérée sous la présidence du Cameroun. | UN | وواصل الفريق العامل المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات أعماله أثناء الفترة المعنية، تحت رئاسة الكاميرون. |
le Groupe de travail sur les questions opérationnelles et administratives a tenu deux réunions au cours de la première session. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بالمسائل التنفيذية والإدارية جلستين خلال انعقاد الدورة الأولى. |
le Groupe de travail sur les questions générales relatives aux sanctions était devenu inactif mais il allait être relancé. | UN | وعلى الرغم من أن الفريق العامل المعني بالمسائل العامة للجزاءات توقف عن نشاطه، فإنه يجري إحياؤه. |
61. le Groupe de travail sur les questions économiques ne s'est pas réuni pendant le premier semestre de 1995. | UN | ٦١ - لم يجتمع الفريق العامل المعني بالقضايا الاقتصادية في النصف اﻷول من العام. |
La décision SC-1/14 sur le non-respect, présentée par le Groupe de travail sur les questions juridiques et organisationnelles et adoptée par la Conférence des Parties, figure dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 56 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14 بشأن عدم الامتثال الذي قدمه الفريق العامل المعني بالقضايا القانونية والتنظيمية واعتمده مؤتمر الأطراف. |
152. Le Sous-Comité est convenu que le Groupe de travail sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace et le Groupe de travail sur les questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace devraient être convoqués de nouveau à sa quarante-huitième session. | UN | 152- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أن تُعاود في دورتها الثامنة والأربعين عقد الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها والفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده. |
37. le Groupe de travail sur les questions de succession a poursuivi son action. | UN | ٣٧ - واصل الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة التابع للمؤتمر جهوده. |
27. le Groupe de travail sur les questions économiques est présidé par M. J. Durieux. | UN | ٢٧ - رأس السيد ج. دوريو الفريق العامل المعني بالمسائل الاقتصادية. |
39. Pendant la période sur laquelle porte ce rapport semestriel, le Groupe de travail sur les questions économiques s'est réuni une fois, les 12 et 13 juillet 1994. | UN | ٣٩ - في أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير نصف السنوي، اجتمع الفريق العامل المعني بالمسائل الاقتصادية مرة واحدة في ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
26. le Groupe de travail sur les questions économiques est présidé par M. J. Durieux. | UN | ٢٦ - يرأس السيد ج. دوريو الفريق العامل المعني بالمسائل الاقتصادية. |
Après avoir présidé, l'année dernière, le Groupe de travail sur les questions juridiques et institutionnelles, puis, cette année, le Comité lui-même, je ne constate malheureusement aucun rapprochement de positions sur cette question. | UN | وإنه لمن دواعي الاحباط ألاﱠ أرى، بعد أن ترأست في العام المنصرم الفريق العامل المعني بالمسائل القانونية والمؤسسية وترأست في هذا العام اللجنة نفسها، أي تقارب في اﻵراء حول هذا الموضوع. |
Le 12 mars, le Groupe de travail sur les questions économiques et le Groupe de travail sur les questions de succession ont tenu une réunion commune à Genève. | UN | وفي ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣، عقد في جنيف اجتماع مشترك بين الفريق العامل المعني بالمسائل الاقتصادية والفريق العامل المعني بخلافة الدول. |
84. L'an dernier, en septembre 2000, la stratégie régionale du HCR a été réexaminée par le Groupe de travail sur les questions humanitaires du Conseil pour la mise en œuvre de la paix. | UN | 84- وقام خلال العام كل من الفريق العامل المعني بالمسائل الإنسانية ومجلس تطبيق السلم باستعراض الاستراتيجية الإقليمية للمفوضية في أيلول/سبتمبر 2000. |
35. le Groupe de travail sur les questions économiques de la Conférence s'est réuni le 10 octobre sans ordre du jour précis. Les cinq délégations étaient présentes. | UN | ٣٥ - في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر، عقد الفريق العامل المعني بالمسائل الاقتصادية، التابع للمؤتمر، اجتماعا له جدول أعمال مفتوح. |
7. le Groupe de travail sur les questions régionales que j'ai créé et qui est dirigé par l'Ambassadeur Martin Lutz a déployé une grande activité dans la région de l'ex-Yougoslavie. | UN | ٧ - قمت بإنشاء الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹقليمية برئاسة السفير مارتن لوتس، وهو يعمل بهمة في منطقة يوغوسلافيا السابقة. |
le Groupe de travail sur les questions liées aux grandes orientations s'est réuni le 3 mai et a rédigé une déclaration qui sera présentée à l'Équipe spéciale pour approbation. | UN | واجتمع الفريق العامل المعني بالقضايا المتعلقة بالسياسات في ٣ أيار/مايو وصاغ بيان الدعوة للموافقة عليه من قبل فرقة العمل. |
21. Ainsi qu'il a été indiqué plus haut, la Conférence a chargé le Groupe de travail sur les questions juridiques et organisationnelles de tenter de finaliser le règlement intérieur de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. | UN | 21 - وكما أشير إليه أعلاه، أوكل المؤتمر إلى الفريق العامل المعني بالقضايا القانونية والتنظيمية مهمة محاولة وضع الصيغة النهائية للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
23. La décision SC-1/1 sur le règlement intérieur, qui a été soumise par le Groupe de travail sur les questions juridiques et organisationnelles et adoptée par la Conférence des Parties, figure dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 23 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 1/1 بشأن النظام الداخلي، الذي قدمه الفريق العامل المعني بالقضايا القانونية والتنظيمية واعتمده مؤتمر الأطراف. |
139. Le Sous-Comité juridique a décidé que le Groupe de travail sur l'état et l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace et le Groupe de travail sur les questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace devraient être convoqués de nouveau à sa quarante-septième session. | UN | 139- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أن تُعاود في دورتها السابعة والأربعين عقد الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها والفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده. |
Nous voudrions citer en particulier les efforts déployés par le Groupe de travail sur les questions relatives aux réfugiés, qui a entrepris avec succès d'accélérer la réunification des familles palestiniennes et a mis l'accent sur l'aide aux réfugiés palestiniens. | UN | ونود أن نذكر بصفة خاصة جهود الفريق العامل المعني بمسائل اللاجئين، الذي حاول بنجاح التعجيــل بعملية إعادة جمع شمل اﻷسر الفلسطينية وأكد علـى مساعدة اللاجئين الفلسطينيين. |
57. le Groupe de travail sur les questions de succession a mené des négociations sur tous les aspects de la succession relatifs à l'ex-Yougoslavie. | UN | ٥٧ - أجرى الفريق العامل المعني بقضايا الخلافة مفاوضات بشأن جميع نواحي الخلافة المتعلقة بيوغوسلافيا السابقة. |
le Groupe de travail sur les questions d'endettement, qui a pour mandat d'examiner tous les aspects du problème, ne s'est pas non plus réuni pendant la période considérée. | UN | 9 - ولم يعقد الفريق العامل المعني بالمديونية المكلف ولاية النظر في جميع جوانب هذه المشكلة إلى جلسات أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |