"le groupe de travail vi" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل السادس
        
    • للفريق العامل السادس
        
    • الفريقُ العامل السادس
        
    La délégation marocaine encourage le Groupe de travail VI à présenter le projet de guide législatif à la CNUDCI pour approbation en 2007. UN وقال إن وفده يشجع الفريق العامل السادس على تقديم مشروع الدليل التشريعي إلى اللجنة للموافقة عليه في 2007.
    En outre, il a été souligné que la coordination avec le Groupe de travail VI était essentielle. UN كما شُدِّد على ضرورة التنسيق مع الفريق العامل السادس في هذا الشأن.
    Il se félicite également des progrès réalisés par le Groupe de travail VI en ce qui concerne le guide législatif sur les sûretés. UN ورحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس في مجال التوجيه التشريعي بشأن المصالح الضمانية.
    le Groupe de travail VI devrait achever ses travaux sur les droits de propriété intellectuelle rapidement. UN وينبغي أن يتم الفريق العامل السادس عمله بشأن حقوق الملكية الفكرية على وجه السرعة.
    Mais il n'existe aucun instrument international similaire et le Groupe de travail VI doit donc s'engager à en développer un. UN بيد أنه لا يوجد صك دولي مماثل، وينبغي للفريق العامل السادس أن يتولى بالتالي مهمة وضع صك من ذلك القبيل.
    123. le Groupe de travail VI formule les recommandations suivantes : UN ١٢٣ - فيما يلي توصيات الفريق العامل السادس:
    7. Après avoir adopté le Supplément, la CNUDCI a décidé que le Groupe de travail VI élaborerait un texte sur l'inscription des sûretés réelles mobilières. UN 7 - وبعد اعتماد الملحق، قررت اللجنة أن يعد الفريق العامل السادس نصا عن تسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة.
    67. La Commission souhaitera donc peut-être envisager de charger en priorité le Groupe de travail VI d'élaborer un texte sur l'inscription. UN 67- لذا، لعلّ اللجنة تود أن تنظر في تكليف الفريق العامل السادس بمهمة إعداد نص بشأن التسجيل باعتبار ذلك أمراً ذا أولوية.
    Elle a également exprimé ses remerciements à toutes les organisations qui avaient aidé le Groupe de travail VI dans sa tâche, en particulier à l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et au Bureau permanent de la Conférence de La Haye de droit international privé. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لجميع المنظمات التي ساعدت الفريق العامل السادس في عمله، وخصوصاً المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    Après discussion, il a été généralement estimé que le libellé de la recommandation 131 était satisfaisant mais que le Groupe de travail VI pourrait étudier de plus près la question de la notification des parties inscrites octroyant un financement non lié à l'acquisition. UN وبعد المناقشة، رُئي عموما أنه وإن كانت التوصية 131 قد صيغت بشكل مناسب، فمن الممكن أن يواصل الفريق العامل السادس بحث مسألة إشعار الممولين غير الاحتيازيين للمخزونات المسجلين.
    le Groupe de travail VI de la CNUDCI avait donc envisagé d'exclure purement et simplement les sûretés car une question aussi complexe englobant plusieurs branches différentes du droit l'aurait surchargé dans son travail. UN ولذلك ارتأى الفريق العامل السادس التابع للأونسيترال استبعاد الأوراق المالية بصورة قطعية لأن مسألة معقدة كهذه تشمل فروعا مختلفة عديدة من القانون مما سيثقل مداولات الفريق.
    Elle a, cependant, assisté à la négociation de la Convention des Nations Unies sur la cession et à la rédaction, par le Groupe de travail VI, du projet de Guide et n'a entendu, à la présente réunion, aucun argument nouveau de l'un ou de l'autre bord. UN واستدركت قائلة إنها حضرت المفاوضات بشأن اتفاقيه الأمم المتحدة للإحالة وجلسات الصياغة التي عقدها الفريق العامل السادس بشأن مشروع الدليل وإنها لم تسمع في الجلسة الحالية حججا جديدة من أي الجانبين.
    Il trouve tout à fait pertinent à cet égard le fait que le Groupe de travail VI prépare une annexe au projet de Guide législatif spécialement consacrée aux sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle. UN ومن هنا تأتي الأهمية الخاصة لعمل الفريق العامل السادس في إعداد مرفق لمشروع الدليل التشريعي الذي يتناول تحديدا الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية.
    La délégation française espère que le Groupe de travail VI achèvera rapidement son examen des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يستطيع الفريق العامل السادس أن ينجز عمله على وجه السرعة فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية.
    263. Par ailleurs, la Commission a noté que le Groupe de travail VI avait entrepris à sa dix-septième session (New York, 8-12 février 2010) un examen préliminaire de son programme de travaux futurs (A/CN.9/689, par. 59 à 61). UN 263- ولاحظت اللجنة بالإضافة إلى ذلك أن الفريق العامل السادس كان قد أجرى، أثناء دورته السابعة عشرة (نيويورك، 8-12 شباط/فبراير 2010)، مناقشة مبدئية حول برنامج عمله المقبل (A/CN.9/689، الفقرات 59-61).
    268. À l'issue de la discussion, la Commission a décidé que le Groupe de travail VI serait chargé, à titre prioritaire, d'élaborer un texte sur l'inscription des sûretés réelles mobilières. UN 268- وبعد المناقشة، قرَّرت اللجنة أن تعهد إلى الفريق العامل السادس بإعداد نص بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة، وذلك على سبيل الأولوية.
    f) le Groupe de travail VI (Sûretés) tiendrait sa vingtième session à Vienne du 12 au 16 septembre 2011. UN (و) الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) يعقد دورته العشرين في فيينا من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    320. En réponse à une question, il a été noté que, si le Groupe de travail VI achevait ses travaux à sa seizième session à l'automne 2009, il aurait la possibilité d'examiner son programme de travaux futurs à sa dix-septième session, au printemps 2010. UN 320- وردّا على تساؤل، أُشير إلى أنه، في حال إكمال الفريق العامل السادس عمله في دورته السادسة عشرة في خريف عام 2009، ستُتاح أمامه فرصة النظر في برنامج عمله المقبل والمحتمل في دورته السابعة عشرة في ربيع عام 2010.
    21. le Groupe de travail VI a entrepris ses travaux à sa treizième session (New York, 19-23 mai 2008). UN 21- وبدأ الفريق العامل السادس عمله في دورته الثالثة عشرة (نيويورك، 19-23 أيار/مايو 2008).
    23. le Groupe de travail VI a poursuivi ses travaux à sa quatorzième session (Vienne, 20-24 octobre 2008). UN 23- وواصل الفريق العامل السادس عمله في دورته الرابعة عشرة (فيينا، 20-24 تشرين الأول/أكتوبر 2008).
    316. Pour ce qui était de l'annexe au Guide législatif (dénommée ultérieurement " supplément " ), la Commission a remercié le Groupe de travail VI et le Secrétariat des progrès réalisés jusque-là et a souligné l'importance de ce texte. UN 316- وفيما يخص مرفق الدليل التشريعي (يُشار إليه فيما يلي بـ " الملحق " )، أعربت اللجنة عن تقديرها للفريق العامل السادس والأمانة على التقدم المحرز حتى الآن وأكدت أهمية ذلك الملحق.
    f) le Groupe de travail VI (Sûretés) tiendrait sa vingt-quatrième session à Vienne du 25 au 29 novembre 2013. UN (و) الفريقُ العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) يَعقد دورتَه الرابعة والعشرين في فيينا، من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more