"le groupe de vienne note" - Translation from French to Arabic

    • وتلاحظ مجموعة فيينا
        
    • وتشير مجموعة فيينا
        
    • وتشير المجموعة إلى
        
    le Groupe de Vienne note que 138 États ont signé des protocoles additionnels et que ceux-ci sont entrés en vigueur dans 115 d'entre eux. UN 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن 138 دولة قد وقعت بروتوكولات إضافية، وأن بروتوكولات من هذا القبيل سارية في 115 دولة.
    le Groupe de Vienne note que 139 États ont signé des protocoles additionnels et que ceux-ci sont entrés en vigueur dans 119 d'entre eux. UN 16 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن 139 دولة قد وقعت بروتوكولات إضافية، وأن بروتوكولات من هذا القبيل سارية في 119 دولة().
    le Groupe de Vienne note les préoccupations suscitées par le risque d'accidents ou d'incidents pendant le transport de matières radioactives. UN 22 - وتلاحظ مجموعة فيينا المخاوف المتعلقة باحتمال وقوع حادثة عارضة أو حادث أثناء نقل المواد المشعة.
    le Groupe de Vienne note que la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires formulée lors de cette conférence a été approuvée par un nombre record de 101 États, au nombre desquels figurent, pour la première fois, les cinq puissances nucléaires. UN وتشير مجموعة فيينا إلى أن البيان الوزاري المشترك الصادر عن المؤتمر أقره عدد قياسي من الدول بلغ 101 دولة، بما في ذلك للمرة الأولى جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    le Groupe de Vienne note que depuis la Conférence d'examen de 2010, quatre autres accords de garanties généralisées conclus dans le cadre du Traité sont entrés en vigueur, mais constate avec une vive inquiétude que 14 États ne se sont pas encore acquittés des obligations que leur impose le Traité. UN 11 - وتشير المجموعة إلى أنه منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2010، دخلت حيز النفاذ أربعة اتفاقات أخرى للضمانات الشاملة عملاً بمعاهدة عدم الانتشار النووي، لكنها تعرب عن قلقها العميق لعدم امتثال 14 دولة بعد لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    le Groupe de Vienne note avec préoccupation que, 13 ans après son ouverture à signature, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est toujours pas entré en vigueur. UN 4 - وتلاحظ مجموعة فيينا بقلق أنه لم يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب، بعد 13 عاما من فتح باب التوقيع عليها.
    le Groupe de Vienne note avec préoccupation que, 13 ans après son ouverture à signature, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est toujours pas entré en vigueur. UN 4 - وتلاحظ مجموعة فيينا بقلق أنه لم يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب، بعد 13 عاما من فتح باب التوقيع عليها.
    11. le Groupe de Vienne note que 116 États ont signé des protocoles additionnels et que ces protocoles sont entrés en vigueur dans 87 d'entre eux. UN 11- وتلاحظ مجموعة فيينا أن 116 دولة قد وقّعت على بروتوكولات إضافية، وأن بروتوكولات من هذا القبيل سارية في 87 دولة.
    le Groupe de Vienne note les préoccupations suscitées par le risque d'accidents ou d'incidents pendant le transport maritime de matières radioactives. UN 21 - وتلاحظ مجموعة فيينا المخاوف المتعلقة باحتمال وقوع حادثة عارضة أو حادث أثناء نقل المواد المشعة.
    14. le Groupe de Vienne note que, selon l'article 7 d'un accord de garanties généralisées, un État partie doit établir et appliquer un système de comptabilité et de contrôle pour les matières nucléaires soumises à des garanties en vertu dudit accord. UN 14- وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة 7 من اتفاق الضمانات الشاملة تقتضي من الدولة الطرف إنشاء وتعهُّد نظام لحصر ومراقبة المواد النووية الخاضعة للضمانات بموجب الاتفاق.
    le Groupe de Vienne note que, conformément à l'article 7 de l'Accord de garanties généralisées, un État partie doit établir et appliquer un système de comptabilité et de contrôle de toutes les matières nucléaires soumises à des garanties en vertu de l'Accord. UN 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أنه عملاً بالمادة السابعة من اتفاق الضمانات الشاملة، تحتفظ الدولة الطرف بنظام للمحاسبة والمراقبة المتعلقة بالمواد النووية الخاضعة للضمانات بموجب الاتفاق.
    le Groupe de Vienne note que, conformément à l'article 7 du modèle d'accord de garanties généralisées, les États parties doivent établir et appliquer un système de comptabilité et de contrôle pour toutes les matières nucléaires soumises à des garanties en vertu de l'accord. UN 16 - وتلاحظ مجموعة فيينا أنه عملاً بالمادة 7 من اتفاق الضمانات الشاملة، تحتفظ الدول الأطراف بنظام للمحاسبة والمتعلقة بالمواد النووية الخاضعة للضمانات بموجب الاتفاق ومراقبتها.
    le Groupe de Vienne note que, conformément à l'article 7 du modèle d'accord de garanties généralisées, les États parties doivent établir et appliquer un système de comptabilité et de contrôle pour toutes les matières nucléaires soumises à des garanties en vertu de l'accord. UN 16 - وتلاحظ مجموعة فيينا أنه عملاً بالمادة 7 من اتفاق الضمانات الشاملة، تحتفظ الدول الأطراف بنظام للمحاسبة والمتعلقة بالمواد النووية الخاضعة للضمانات بموجب الاتفاق ومراقبتها.
    le Groupe de Vienne note que plusieurs États parties ont informé l'AIEA de leur coopération à titre volontaire, qui repose sur l'application de directives régissant leurs exportations liées au nucléaire [voir document INFCIRC/254 (révisé)]. UN 8 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف قد أبلغت الوكالة بأنها تتعاون على أساس طوعي من خلال مبادئ توجيهية تتعلق بصادراتها ذات الصلة بالمجال النووي (INFCIRC/254، بصيغتها المعدلة).
    le Groupe de Vienne note que les autorités nationales sont de plus en plus nombreuses à reconnaître et appliquer les directives relatives aux régimes de contrôle des exportations et que le nombre d'États participant aux régimes de contrôle des exportations continue d'augmenter. UN 12 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المبادئ التوجيهية لنُظم ضبط الصادرات هي موضع قبول وتطبيق متزايدين لدى السلطات الوطنية وأن عدد الدول المشارِكة في نُظم ضبط الصادرات في ازدياد مستمر.
    le Groupe de Vienne note l'importance du Code de conduite de l'AIEA pour la sûreté des réacteurs nucléaires et fait siennes les recommandations concernant la gestion des réacteurs de recherche qui y sont formulées. UN 12 - وتلاحظ مجموعة فيينا أهمية مدونة قواعد السلوك التي أعدتها الوكالة بشأن أمان مفاعلات البحوث، وتؤيد ما ورد فيها من توجيهات بشأن الإدارة الآمنة لمفاعلات البحوث.
    le Groupe de Vienne note l'importance du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et approuve le Plan d'action détaillé adopté par le Conseil des Gouverneurs en vue de l'application de ce code. UN 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أهمية مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، وتؤيد اعتماد المجلس لاحقا خطةَ العمل الشاملة لتنفيذها.
    le Groupe de Vienne note que 128 États ont signé un protocole additionnel et que 95 en ont assuré l'entrée en vigueur. UN 13 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن 128 دولة وقعت على البروتوكولات الإضافية وأن هذه البروتوكولات أصبحت نافذة في 95 دولة.
    le Groupe de Vienne note que 128 États ont signé un protocole additionnel et que 95 en ont assuré l'entrée en vigueur. UN 13 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن 128 دولة وقعت على البروتوكولات الإضافية وأن هذه البروتوكولات أصبحت نافذة في 95 دولة.
    le Groupe de Vienne note qu'il est indispensable de résoudre les problèmes de conformité actuels et potentiels dans le cadre du processus d'examen renforcé du Traité. UN 4 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن مواجهة تحديات الامتثال الحالية والمحتملة تعد مهام رئيسية لعملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار النووي.
    le Groupe de Vienne note que depuis la Conférence d'examen de 2010, cinq autres accords de garanties généralisées conclus dans le cadre du Traité sont entrés en vigueur, mais constate avec une vive inquiétude que 13 États ne se sont pas encore acquittés des obligations que leur impose le Traité. UN 14 - وتشير المجموعة إلى أنه منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2010، دخلت حيز النفاذ خمسة اتفاقات أخرى للضمانات الشاملة عملاً بمعاهدة عدم الانتشار النووي، لكنها تعرب عن قلقها العميق لعدم امتثال 13 دولة بعد لالتزاماتها بموجب المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more