"le groupe des achats" - Translation from French to Arabic

    • وحدة المشتريات
        
    • الفريق المعني بممارسات الشراء
        
    • ووحدة المشتريات
        
    • تكفل للفريق المعني بممارسات الشراء
        
    • فريق ممارسات الشراء
        
    • وحدة الشراء
        
    • والفريق المعني بممارسات الشراء
        
    • فرع المشتريات
        
    La clé du succès passe ici par une étroite coopération entre le Groupe des achats et les services demandeurs. UN فلنجاح إدارة المشتريات والعقود، من الضروري أن يجري تعاون وثيق بين وحدة المشتريات والجهات الطالبة.
    le Groupe des achats soulignera également l'importance de ces questions lors des futurs stages de formation aux achats. UN وسوف تؤكد وحدة المشتريات كذلك على أهمية هذه المسألة خلال الدورات التدريبية المتعلقة بالمشتريات في المستقبل.
    le Groupe des achats soulignera également l'importance de ces questions lors des futurs stages de formation aux achats. UN وسوف تؤكد وحدة المشتريات كذلك على أهمية هذه المسألة خلال الدورات التدريبية المتعلقة بالمشتريات في المستقبل.
    En outre, vu que les achats sont décentralisés à l'UNOPS, il faudra probablement inclure les objectifs de référence dans les tableaux de bord régionaux et le Groupe des achats viables fera campagne pour qu'il en soit ainsi. UN وحيث أن عمليات الشراء لامركزية في المكتب، من المرجح أن تُدرج النقاط المرجعية ذات الصلة في سجلات قياس الأداء على الصعيد الإقليمي، وسيحشد الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة التأييد من أجل إدراجها.
    Les services demandeurs devraient se borner à préciser leurs besoins et à prendre contact avec le Groupe des achats lorsqu'un appui technique doit être fourni. UN وينبغي أن يقتصر اشتراك الوحدات الطالبة على تحديد الحاجة وتأمين الارتباط مع وحدة المشتريات في الحالات التي تكون فيها مساهمتها التقنية ضرورية.
    Achats effectués par le Groupe des achats du siège UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Un peu moins de 40 % des achats de contraceptifs étaient destinés à des projets financés par le FNUAP, le reste à des projets gouvernementaux financés par des fonds extérieurs, le Groupe des achats ayant servi d'intermédiaire. UN واشترت وحدة المشتريات الكميات الباقية من وسائل منع الحمل بصفتها وكيلا لمشاريع الحكومات الممولة من الخارج.
    Achats effectués par le Groupe des achats du siège UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Un peu moins de 40 % des achats de contraceptifs étaient destinés à des projets financés par le FNUAP, le reste à des projets gouvernementaux financés par des fonds extérieurs, le Groupe des achats ayant servi d'intermédiaire. UN واشترت وحدة المشتريات الكميات الباقية من وسائل منع الحمل بصفتها وكيلا لمشاريع الحكومات الممولة من الخارج.
    le Groupe des achats et des marchés a regroupé les plans d'achat qui lui ont été soumis et tient des réunions périodiques avec ses principaux clients afin d'examiner ces plans. UN وقد عززت وحدة المشتريات والعقود خطط الشراء وقدمتها، وهي تجري استعراضات دورية مع المستفيدين الرئيسيين من خدماتها.
    Le Comité déplore ce non-respect de sa recommandation selon laquelle tous les marchés de ce type devraient passer par le Groupe des achats. UN والمجلس يساوره القلق من عدم الامتثال لتوصيته التي تقضي بأن تضطلع وحدة المشتريات بعمليات الشراء تلك.
    Le Comité a noté que le Groupe des achats du siège n'intervenait pas suffisamment dans la passation de marchés à tous les niveaux. UN لاحظ المجلس قصورا من جانب وحدة المشتريات في المقر من حيث المشاركة في عمليات الشراء على صعيد المنظمة ككل.
    le Groupe des achats continuera d'obtenir les informations financières nécessaires auprès des fournisseurs. UN ستستمر وحدة المشتريات في الحصول على المعلومات المالية الضرورية من البائعين.
    Certains des services en matière d'achat que le Groupe des achats du Bureau pour le Moyen-Orient fournit à ses centres opérationnels n'étaient pas officiellement définis. UN ولم يتم التوثيق الرسمي لبعض خدمات الشراء التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز عملياته.
    Chargé d'assurer l'entretien des stocks locaux de fournitures et leur distribution dans les différents bureaux, selon les besoins, et de veiller à la constitution de stocks suffisants, en coordination avec le Groupe des achats. UN مسؤول عن توفير مخزونات من اﻹمدادات المحلية وتوزيعها على المكاتب عند الاقتضاء، وتأمين وجود أرصدة كافية تحت الطلب بالتنسيق مع وحدة المشتريات.
    96. Dans un grand nombre de cas, le Comité a constaté que les achats n'avaient pas été effectués par le Groupe des achats du FNUAP. UN ٩٦ - ففي عدد هام من الحالات التي درسها المجلس، تم تجاوز وحدة المشتريات المتخصصة التابعة للصندوق.
    Le Comité a également recommandé au FNUAP que le montant minimal des commandes devant passer par le Groupe des achats soit relevé afin que celui-ci puisse se concentrer sur les achats les plus importants. UN كما أوصى المجلس الصندوق برفع العتبة الخاصة بطلبات الشراء التي يشترط توجيهها عن طريق وحدة المشتريات حتى تتمكن الوحدة من تركيز مواردها على المشتريات الكبيرة.
    le Groupe des achats viables posera des questions précises sur les services d'achat de l'UNOPS dans les prochaines enquêtes menées auprès des partenaires. UN وسيدرج الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة في الاستبيانات التي توجه في المستقبل إلى الشركاء أسئلة محددة بشأن خدماته المقدمة في مجال الشراء.
    À l’heure actuelle, le Groupe des achats traite 2 600 factures par an. UN ووحدة المشتريات تقوم في الوقت الراهن بتجهيز ٦٠٠ ٢ فاتورة في السنة.
    Au paragraphe 54, le Comité a recommandé que l'UNOPS détermine la manière dont le Groupe des achats viables peut participer plus efficacement à l'élaboration de stratégies d'achat locales. UN 15 - في الفقرة 54، أوصى المجلس بأن يحدد المكتب السبل التي تكفل للفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة أن يشارك بقدر أكبر من الفعالية في وضع استراتيجيات الشراء المحلية.
    Par ailleurs, le Groupe des achats suit tous les cas, relève les problèmes majeurs et prend les mesures requises, comme l'organisation de formations ou l'examen des politiques en matière d'achats. UN إضافة إلى ذلك، يرصد فريق ممارسات الشراء جميع الحالات ويختار المسائل البارزة فيها، ويتخذ الإجراءات المناسبة على أساس مستمر، من قبيل تنظيم تدريب وإنتاج ورقات معرفية واستعراض سياسات الشراء.
    Les procédures appliquées par le Groupe des achats du siège ont révélé certaines insuffisances, notamment en ce qui concerne les procédures d'adjudication, qui laissent à désirer, et l'absence d'instructions écrites régissant les procédures. UN وكان ثمة عدد من نقاط الضعف في اﻹجراءات التي تطبقها وحدة الشراء التابعة للمقر، بما فيها اﻹجراءات غير الكافية لطرح المناقصات وعدم وجود تعليمات مكتوبة بشأن اﻹجراءات.
    le Groupe des achats viables est chargé de l'élaboration et de la mise en œuvre de toutes les directives applicables aux achats. UN ٥٠ - والفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة مسؤول عن وضع جميع سياسات الشراء وتنفيذها.
    En outre, le Groupe des achats et de l'administration ne recevait pas de notification lorsque de tels articles étaient déplacés. UN وعلاوة على ذلك، لا يجري إخطار فرع المشتريات والإدارة بمناقلة المعدات بين المواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more