"le groupe des affaires humanitaires" - Translation from French to Arabic

    • وحدة الشؤون الإنسانية
        
    Pour réduire les doubles emplois, il est suggéré de dissoudre le Groupe des affaires humanitaires de la MANUA. UN وللحد من الازدواجية، يقترح إلغاء وحدة الشؤون الإنسانية التابعة للبعثة.
    Aussi est-il proposé de supprimer le Groupe des affaires humanitaires de la Mission et de transférer ses effectifs approuvés comme suit : UN ولذا يُقترح إلغاء وحدة الشؤون الإنسانية بالبعثة ونقل ملاكها الوظيفي المعتمد على النحو التالي:
    Sécurité le Groupe des affaires humanitaires continuera de s'acquitter des fonctions décrites au paragraphe 105 du document A/63/346/Add.4. UN 139- ستواصل وحدة الشؤون الإنسانية الاضطلاع بالمهام المبينة في الفقرة 105 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    Les activités thématiques sont placées sous la responsabilité du Bureau d'appui au programme et aux activités humanitaires, installé à Amman, qui comprend le Groupe des affaires humanitaires, l'Équipe d'appui au programme et le Service de gestion de l'information. UN ويتولى توفير أنشطة التجمعات مكتب الشؤون الإنسانية ودعم البرامج في عمان، الذي يتكون من وحدة الشؤون الإنسانية وفريق دعم البرامج ووحدة إدارة المعلومات.
    le Groupe des affaires humanitaires contribue à la réalisation des résultats escomptés 3.2 et 3.4 et appuie l'exécution des produits connexes de la composante 3. UN 96 - وتساهم وحدة الشؤون الإنسانية في تحقيق الإنجازين المتوقعين 3 -2 و 3 -4 وتدعم النواتج ذات الصلة في العنصر الإطاري 3.
    le Groupe des affaires humanitaires était censé aider à mettre en place progressivement l'antenne nationale du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et assurer le relais, en attendant que cette antenne devienne pleinement opérationnelle. UN فقد كان يتوخى من وحدة الشؤون الإنسانية أن تدعم إنشاء المكتب القطري لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الذي كان من المقرر أن يُنفّذ باتباع نهج تدريجي، وأن يكون بمثابة جسر نحو بلوغ المرحلة التي يتسنى للمكتب القطري فيها أن يعمل بكامل طاقته.
    d) Un assistant administratif (Service mobile) pour étayer le Groupe des affaires humanitaires et des questions de développement; UN (د) مساعد إداري (خدمة ميدانية) لدعم وحدة الشؤون الإنسانية والإنمائية؛
    le Groupe des affaires humanitaires compte donc pallier l'insuffisance des capacités en matière de coordination entre civils et militaires en augmentant le nombre de coordonnateurs des activités civiles et militaires en Afghanistan. UN ولهذا، تعتزم وحدة الشؤون الإنسانية تفادي النقص في قدرات التنسيق المدني - العسكري بزيادة عدد موظفي التنسيق المدني - العسكري في أفغانستان.
    Incidences des changements concernant le Groupe des affaires humanitaires et le Groupe de la lutte contre les stupéfiants sur les propositions énoncées dans le document A/63/346/Add.4 UN أثر التغييرات التي أُدخلت على وحدة الشؤون الإنسانية ووحدة مكافحة المخدرات على المقترحات الواردة في الوثيقة A/63/346/Add.4 المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Il est proposé de doter le Groupe des affaires humanitaires et des questions de développement d'un assistant administratif (agent du Service mobile). Le Groupe comprend actuellement deux postes de temporaire (1 P-5 et 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national). UN 25 - ومطلوب إنشاء وظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) لتقديم الدعم الإداري العام إلى وحدة الشؤون الإنسانية والإنمائية التي تشمل حاليا وظيفتين (1 ف-5، و 1 من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين).
    le Groupe des affaires humanitaires de la MANUI a poursuivi ses activités de suivi de la situation humanitaire et d'alerte rapide dans les différents points chauds de l'Iraq, en accordant une attention particulière aux déplacements dus à des combats ou à des tensions ethnoreligieuses. UN 43 - وواصلت وحدة الشؤون الإنسانية التابعة للبعثة رصد الأوضاع الإنسانية والتحذيـرات الصادرة عن نظم الإنذار المبكر في المناطق التي تشهد أزمات فـي جميع أنحاء العراق، مع إيلاء اهتمام خاص للأشخاص الذين شـُـردوا داخليا نتيجة للنـزاع العسكري والتوترات الإثنية والدينية.
    le Groupe des affaires humanitaires de la MANUI a continué de suivre la situation humanitaire dans le cadre du Groupe de travail pour les secours d'urgence dans les différents points chauds de l'Iraq, tels que Fallujah, Ramadi et, tout dernièrement, Al-Qa'im. UN 57 - وواصلت وحدة الشؤون الإنسانية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق رصد الحالة الإنسانية والتنسيق ضمن إطار الفريق العامل المعني بحالات الطوارئ من أجل متابعة المسائل ذات الأهمية في مناطق التوتر السابقة أو الحالية عبر العراق، مثل الفلوجة والرمادي والقائم في الآونة الأخيرة.
    La Mission a indiqué que des évaluations des besoins relatifs aux projets à effet rapide avaient été menées par ses différentes sections, dont le Groupe des affaires humanitaires, avec la participation des membres de l'équipe de pays des Nations Unies (voir A/62/753, Sect. V.A., sous la section XVIII). UN وأشارت البعثة إلى أن عدة أقسام فيها قد أجرت تقييمات للاحتياجات من أجل مشاريع الأثر السريع، بما فيها وحدة الشؤون الإنسانية وبمشاركة أعضاء في فريق الأمم المتحدة القطري (انظر الوثيقة A/62/753 V.A XIX تحت الفرع الثامن عشر).
    c) Il est proposé que le Groupe des affaires humanitaires, qui était censé appuyer le bureau de pays du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pendant sa mise en place progressive, soit supprimé pour éviter les doubles emplois, le Bureau ayant à présent assez de personnel et étant capable de gérer la situation dans le pays. UN (ج) يُقترح إلغاء وحدة الشؤون الإنسانية التي كان المقصود منها دعم المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، عندما كان قيد الإنشاء بأسلوب تدريجي، وذلك للتقليل من الازدواجية، بعد أن أصبح لدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الملاك الكافي من الموظفين وأصبح قادرا على إدارة البرنامج في البلد.
    Du fait de la décision d'établir une antenne du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le Groupe des affaires humanitaires de la MANUA, qui constituerait le principal trait d'union entre la Mission et l'antenne, compterait désormais 10 postes au total, et non 28 comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général (A/63/346/Add.4). UN 125 - وأخذاً في الحسبان بأنه قد تقرر إنشاء مكتب مستقل تابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ستتألف الآن وحدة الشؤون الإنسانية في البعثة مما مجموعه 10 وظائف بدلا من الوظائف المشار إليها في تقرير الأمين العام (A/63/346/Add 4) وعددها 28 وظيفة، وذلك لكي تقوم بدور جهة الاتصال الرئيسية بين البعثة والمكتب التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more