"le groupe des etats" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة الدول
        
    • مجموعة دول
        
    • تضم مجموعة
        
    Pour les quatre sièges vacants qui restent à pourvoir dans le Groupe des Etats d'Afrique, le Secrétaire général a reçu le nom du représentant ci-après, désigné par son gouvernement : UN وبالنسبة للشواغر اﻟ ٤ المتبقية في مجموعة الدول الافريقية، تلقى اﻷمين العام اسم الممثل التالي الذي رشحته حكومته:
    J'informe les membres de la Commission que le Groupe des Etats d'Asie a nommé Mme Byrganym Aitimova du Kazakhstan comme candidate au poste de vice-président de la Commission. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السيدة بيرغانيم إيتيموفا، ممثلة كازاخستان، لمنصب نائب رئيس اللجنة.
    En ce qui concerne les candidats qui seront présentés par le Groupe des Etats d'Asie et le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, la décision finale n'a pas encore été prise. UN ولم يتم بعد تقديم الترشيحات النهائية من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Nous nous réjouissons que votre candidature ait été soumise par le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, avec lesquels mon pays entretient des relations d'amitié et de coopération particulièrement étroites. UN ويسرنا أنكم رشحتم من جانب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي التي لبلدي علاقات تعاون وثيقة للغاية معها.
    Par la suite, le Comité a été informé que le Groupe des Etats non alignés avait proposé que le poste de vice-président de la présente session revienne au Nigéria qui exercera les fonctions de président à une session ultérieure. UN أبلغت اللجنة بعد ذلك بأن مجموعة دول عدم الانحياز رشحت نيجيريا ليكون نائبا لرئيس الدورة الحالية ورئيسا لدورة مقبلة.
    6. La Cinquième Commission a procédé ensuite à l'élection au scrutin secret de deux des candidats présentés par le Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN ٦ - وبعدئذ شرعت اللجنة في إجراء اقتراع سري لشخصين من المرشحين المقترحين من قبل دول مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    le Groupe des Etats arabes ne peut pas accepter qu'une partie quelconque des dépenses soit imputée aux Etats Membres. UN وأعلن رفض مجموعة الدول العربية أن تتحمل الدول اﻷعضاء أي جزء من هذه التكاليف.
    le Groupe des Etats d'Afrique est donc très favorable à toute initiative propre à assurer une représentation équitable au Conseil de sécurité et à accroître le nombre des membres du Conseil. En effet : UN وفي هذا السياق فإن مجموعة الدول الافريقية تؤيد بشدة أية مبادرة يكون من شأنها كفالة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وذلك لﻷسباب التالية:
    6. le Groupe des Etats d'Afrique estime qu'il faudrait élargir la composition du Conseil de sécurité en augmentant le nombre des sièges tant permanents que non permanents. UN ٦ - وفي رأي مجموعة الدول الافريقية أنه ينبغي زيادة عضوية المجلس بزيادة عدد مقاعد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    1. Le PRESIDENT informe la Commission que le Groupe des Etats africains propose la candidature de M. Ramoul (Algérie) au poste de Vice-Président. UN ١ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الافريقية قامت بتسمية السيد رامول )الجزائر( لتولي منصب نائب الرئيس.
    34. le Groupe des Etats d'Asie et le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes n'avaient à ce moment communiqué le nom d'aucun candidat. UN ٤٣- ولم ترد أية ترشيحات من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    9. le Groupe des Etats d'Afrique est d'avis que les négociations en vue d'élargir la composition du Conseil de sécurité devraient se conclure lors du cinquantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies, en 1995. UN ٩ - ومــن رأي مجموعة الدول الافريقية أنه ينبغي تخطيط استكمال المفاوضــات المؤديـــة إلى زيادة عضوية مجلس اﻷمن بحيث يتفق مع الاحتفال بمرور خمسين عاما على تأسيس اﻷمم المتحدة، أي في عام ٥٩٩١.
    3. Le PRESIDENT fait savoir qu'étant donné que le Groupe des Etats africains n'a proposé personne pour le poste de Vice-Président, l'élection du deuxième Vice-Président est remise à plus tard. UN ٣ - الرئيس: قال بما أن مجموعة الدول اﻷفريقية لم تقدم أي اقتراح لشغل وظيفة نائب الرئيس، سوف يُؤجﱢل عملية انتخاب شخص لشغل وظيفة نائب الرئيس المتبقية.
    le Groupe des Etats d'Europe centrale et orientale des membres du Conseil d'administration ayant avisé le Président qu'ils appuyaient la candidature de M. Vacek au poste de deuxième Vice-Président, le Conseil d'administration a réélu M. Vacek à ce poste. UN وأبلغت مجموعة دول أوروبا الوسطى والشرقية اﻷعضاء في المجلس الرئيس بأن الدكتور فاسك هو مرشحها لشغل منصب النائب الثاني للرئيس وأعاد المجلس التنفيذي انتخاب الدكتور فاسك لشغل المنصب.
    TD/L.350 Document soumis par le Groupe des Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (Groupe ACP) - note du secrétariat de la CNUCED UN TD/L.350 وثيقة مقدمة من مجموعة دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ - مذكرة من أمانة اﻷونكتاد
    Pour la troisième réunion du Groupe de travail conjoint, le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes a assuré une rotation entre trois de ses représentants. UN وتقوم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتناوب ثلاثة من ممثليها إلى الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك.
    Pour la troisième réunion du Groupe de travail conjoint, le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes a assuré une rotation entre trois de ses représentants. UN وتقوم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتناوب ثلاثة من ممثليها إلى الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك.
    c) Etats d'Europe orientale. le Groupe des Etats d'Europe orientale compte 26 Membres. UN )ج( دول أوروبا الشرقية - تضم مجموعة دول أوروبا الشرقية ٢٦ عضوا.
    e) Etats d'Europe occidentale. le Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats compte 26 Membres. UN )ﻫ( دول أوروبا الغربية - تضم مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى ٢٦ عضوا.
    4. La Cinquième Commission a procédé à l'élection au scrutin secret d'une personne dont la candidature était présentée par le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. Le résultat du vote était le suivant : UN ٤ - وشرعت اللجنة الخامسة في اجراء اقتراع سري لانتخاب شخص واحد من المرشحين المقترحين من قبل دول مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفيما يلي نتيجة التصويت:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more