"le groupe des fournisseurs" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة موردي المواد
        
    • ومجموعة موردي المواد
        
    • مجموعة الموردين
        
    • ومجموعة الموردين
        
    • مجموعة مورِّدي المواد
        
    • ومجموعة المورّدين
        
    • لمجموعة الموردين
        
    • لمجموعة موردي المواد
        
    • فريق الموردين
        
    • الفريق المسؤول عن الإمدادات
        
    • ومجموعة مورّدي المواد
        
    • ومجموعة مورِّدي المواد
        
    • ومجموعة المورِّدين
        
    • وفريق الموردين
        
    • حديثه قائلا إن مجموعة المورِّدين
        
    La Chine a rejoint le Groupe des fournisseurs nucléaires et entend adhérer au régime de contrôle des techniques de missiles. UN وقد انضمت الصين إلى مجموعة موردي المواد النووية وهي مستعدة للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    En outre, ces accords de coopération nucléaire sont contraires aux engagements pris par le Groupe des fournisseurs nucléaires, qui est composé de 45 pays, dont plusieurs sont représentés ici aujourd'hui. UN وعلاوة على ذلك، تنتهك اتفاقات التعاون النووي هذه الالتزامات التي أخذتها على عاتقها مجموعة موردي المواد النووية المكونة من 45 بلداً، بعضها حاضر هنا اليوم أيضاً.
    En outre, le Groupe des fournisseurs nucléaires organise des séminaires et publie des documents. UN وقدمت مجموعة موردي المواد النووية أيضا حلقات دراسية وورقات عمل.
    La liste des articles soumis à un contrôle est tirée des listes constituées par le Groupe de l'Australie et le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    Cette année, la République du Bélarus s'est jointe au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le Groupe des fournisseurs de matières nucléaires. UN وقد انضمت جمهورية بيلاروس هذا العام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإلى مجموعة الموردين النوويين.
    En outre, le Groupe des fournisseurs nucléaires organise des séminaires et publie des documents. UN وقدمت مجموعة موردي المواد النووية أيضا حلقات دراسية وورقات عمل.
    Le Pakistan est également disposé à entreprendre une coopération mutuellement bénéfique avec le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN كما أن باكستان مستعدة للتعاون على أساس المنفعة المتبادلة مع مجموعة موردي المواد النووية.
    Il salue le travail accompli par le Groupe des fournisseurs nucléaires et encourage tous les États à respecter les directives et principes convenus sur un plan multilatéral lors de la mise sur pied de leurs propres contrôles. UN وأعرب عن ترحيبه بالعمل الذي اضطلعت به مجموعة موردي المواد النووية وشجع جميع الدول على أن تتبع في صياغة الضوابط الخاصة بها التوجيهات والمبادئ المتفق عليها بين عدة أطراف.
    Listes de contrôles édictées par le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe d'Australie et le RCTM UN تصدر قوائم الرقابة عن مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر ومجموعة أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف
    Une autre composante essentielle du régime de non-prolifération est le système de contrôle des exportations nucléaires, tel que celui appliqué par le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وثمة عنصر أساسي آخر من عناصر نظام عدم الانتشار هو نظام مراقبة الصادرات النووية، على غرار ما تطبقه مجموعة موردي المواد النووية.
    En effet, dans l'intérêt de la transparence, le Groupe des fournisseurs nucléaires a lancé une série de séminaires sur le rôle des contrôles du mouvement transfrontière dans la non-prolifération nucléaire. UN وفي الواقع، ومن أجل الشفافية، تعقد مجموعة موردي المواد النووية عدة حلقات دراسية عن دور مراقبة التصدير في منع الانتشار النووي.
    La Slovénie est membre de nombreux régimes internationaux de contrôle des exportations, dont le Comité Zangger, le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Groupe australien. UN وسلوفينيا عضو في عدد من النظم الدولية للتحقق من صادرات، بما فيها لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية والمجموعة الأسترالية.
    Les régimes de contrôle des exportations nucléaires devraient être renforcés et les efforts du Comité Zangger et le Groupe des fournisseurs nucléaires à cet égard devraient être soutenus. UN وينبغي تعزيز أنظمة مراقبة الصادرات النووية ودعم جهود لجنة تزانغر ومجموعة موردي المواد النووية بهذا الشأن.
    La liste des articles soumis à contrôle est tirée des listes établies par le Groupe de l'Australie et le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    L'exportation de matières nucléaires est soumise aux réglementations instituées par le Groupe des fournisseurs nucléaires depuis 1996. UN يخضع تصدير المواد النووية للتنظيم وفقا لأحكام مجموعة الموردين النوويين منذ عام 1996.
    Il y a lieu de se féliciter à cet égard que le Groupe des fournisseurs nucléaires ait mené à bien l'examen approfondi des listes de contrôle. UN وفي هذا السياق، يمثل إنجاز مجموعة الموردين النوويين للاستعراض الأساسي لقوائم المراقبة تطورا محمودا.
    Le régime de contrôles des exportations conduit par le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Comité de Zangger joue également un rôle essentiel. UN ويضطلع نظام مراقبة الصادرات الذي ينهض بتنفيذه الآن مجموعة الموردين النوويين ولجنة سانغر بدور أساسي أيضا.
    Ces contrôles sont gérés par trois organisations: le Comité Zangger, le Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG) et le Régime de contrôle des technologies missilières; UN وتقوم بتلك المراقبة ثلاث منظمات هي لجنة زانغر ومجموعة الموردين النوويين ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف؛
    Pourtant la décision qu'a récemment prise le Groupe des fournisseurs nucléaires, sous la pression des États-Unis, a donné le signal que les États avaient plus à gagner en restant en dehors du Traité. UN غير أن القرار الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية مؤخراً بضغط من الولايات المتحدة أعطى إشارة إلى تلك الدول بأن ثمة شيئاً أكثر تكسبه من بقائها خارج المعاهدة.
    L'Irlande participe par ailleurs aux travaux d'un certain nombre d'instances de contrôle des exportations, à savoir le Groupe Australie, le Régime de contrôle de la technologie des missiles, le Groupe des fournisseurs nucléaires, l'Arrangement de Wassenaar et le Comité Zangger. UN 21 - وتشارك أيرلندا أيضا في عدد من المحافل المعنية بمراقبة الصادرات، لا سيما مجموعة أستراليا، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف، ومجموعة المورّدين النوويين، وترتيب واسينار، ولجنة زانغر.
    Ils tiennent aussi bien à l'application des principes directeurs renforcés qu'a établis le Groupe des fournisseurs de matières nucléaires. UN وهما ملتزمتان أيضا بالمبادئ التوجيهية المدعمة لمجموعة الموردين النوويين.
    Nous réitérons notre appui pour le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Comité Zangger en notant l'importante contribution de ces deux mécanismes de contrôle des exportations internationales à la protection du régime de non-prolifération nucléaire. UN ونؤكد من جديد مساندتنا لمجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر وننوه إلى الدور الهام لهاتين الآليتين الدوليتين للرقابة على الصادرات في تأمين نظام عدم الانتشار النووي.
    Un traité sur l'élimination des armes nucléaires rendrait le Groupe des fournisseurs nucléaires obsolète. UN والتوصل إلى معاهدة ﻹزالة اﻷسلحة النووية من شأنه أيضا أن يجعل فريق الموردين النوويين زائدا عن الحاجة.
    55. le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Comité Zangger ont de façon constante joué un rôle dans la réduction de la transmission non réglementée des matières et des technologies aux agents de prolifération potentiels. UN 55 - وأضاف أن الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية ولجنة زانغير ساهما بشكل منتظم في الحد من الانتشار غير المنتظم للمواد والتكنولوجيات إلى الجهات التي يحتمل أن تنشرها.
    Depuis 2005, la Croatie est partie à différents régimes de non-prolifération et de maîtrise des armements, comme l'Arrangement de Wassenaar, le Comité Zangger et le Groupe des fournisseurs nucléaires (depuis 2006), et le Groupe de l'Australie (depuis 2007). UN ولا تزال كرواتيا منذ عام 2005 تشارك في نظم عدم الانتشار وتحديد الأسلحة، واتفاق واسينار، ومجموعة مورّدي المواد النووية، ولجنة زانغر منذ عام 2006، ومجموعة أستراليا منذ عام 2007.
    Tous les États devraient prendre des mesures pour renforcer davantage les régimes de contrôle des exportations nucléaires et appuyer les efforts que déploient à cette fin le Comité Zangger et le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN 8 - وينبغي لجميع الدول أن تتخذ تدابير لزيادة تعزيز نظم مراقبة الصادرات النووية. وينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة تزانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية لهذا الغرض.
    En janvier 2008, Singapour a franchi une étape supplémentaire en incluant dans la liste de contrôle des biens stratégiques exportés tous les matériels contrôlés par les quatre régimes multilatéraux de non-prolifération : le Groupe australien, l'Arrangement de Wassenaar, le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Régime de contrôle de la technologie des missiles. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، قطعت سنغافورة خطوة كبيرة إلى الأمام بتوسيع نطاق قوائمها لمراقبة الصادرات من السلع الاستراتيجية لكي تشمل جميع المواد التي تراقبها النظم الأربعة المتعددة الأطراف لعدم الانتشار: أي فريق أستراليا، وترتيب فاسينار، ومجموعة المورِّدين النوويين، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Les régimes multinationaux de contrôle des exportations, notamment le Comité Zangger et le Groupe des fournisseurs nucléaires (GFN), sont de caractère non contraignant et leur composition est restreinte. UN والمسألة اختيارية بطبيعتها فيما يتعلق بالنظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات مثل لجنة زانغر وفريق الموردين النوويين، ولديها عضوية محدودة.
    le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Comité Zangger a accompli une œuvre utile en renforçant la transparence et en favorisant le dialogue et la coopération entre toutes les parties; la Turquie a rejoint le Comité Zangger et est en train de devenir un membre du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN واختتم حديثه قائلا إن مجموعة المورِّدين النوويين ولجنة زانغر قد قامتا بأعمال قيِّمة لتعزيز الشفافية وتشجيع الحوار والتعاون فيما بين جميع الأطراف وإن تركيا قد انضمت إلى لجنة زانغر وفي سبيلها إلى أن تصبح عضوا في مجموعة المصدِّرين النوويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more