En 2006, le Groupe des institutions nationales a donné des avis en ce qui concerne la mise en place ou le renforcement d'institutions nationales des droits de l'homme dans divers pays. | UN | وفي عام 2006، قدمت وحدة المؤسسات الوطنية بالمفوضية المشورة بشأن إنشاء أو تدعيم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Il s'attachera en outre à dispenser une formation sur les institutions nationales au personnel des Nations Unies, notamment les équipes de pays, et à renforcer le Groupe des institutions nationales. | UN | وسيولى اهتمام إضافي لتوفير التدريب في مجال المؤسسات الوطنية لموظفي الأمم المتحدة ولأفرقتها القطرية أيضاً، كما سيولى الاهتمام لتعزيز وحدة المؤسسات الوطنية. |
le Groupe des institutions nationales du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en sa qualité de secrétariat du Comité international de coordination, continue à s'efforcer de renforcer la procédure d'accréditation du Comité et de la rendre plus transparente. | UN | وما برحت وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوصفها أمانة اللجنة ، تعمل على تعزيز إجراءات الاعتماد لدى اللجنة وعلى جعلها أكثر شفافية. |
le Groupe des institutions nationales rassemble systématiquement les recommandations faites au titre des procédures spéciales qui se rapportent aux institutions nationales et s'emploie à les communiquer aux institutions nationales concernées pour qu'elles y donnent suite. | UN | وعادة ما تُجمّع وحدة المؤسسات الوطنية توصيات الإجراءات الخاصة المتعلقة بتلك المؤسسات وتُتيحها للمؤسسات ذات الصلة لأغراض المتابعة. |
le Groupe des institutions nationales a activement aidé le représentant du Comité international de coordination lors des différentes réunions qui se sont déroulées à New York en 2003. | UN | وشاركت الوحدة بشكل فعلي في تقديم المساعدة لممثل لجنة التنسيق الدولية في مختلف الاجتماعات المعقودة في نيويورك منذ عام 2003. |
La réunion a prié le Groupe des institutions nationales du HCDH d'enquêter sur la nature et le mandat des institutions nationales de défense des droits de l'homme en ce qui concerne les femmes et la parité. | UN | وطلب الاجتماع من وحدة المؤسسات الوطنية لدى مفوضية حقوق الإنسان أن تجري استبيانا لطبيعة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وولايتها فيما يتعلق بمسائل المرأة والمسائل الجنسانية. |
Le 3 mai, elle a assisté à l'atelier international organisé à Genève par le Groupe des institutions nationales du HCDH sur le renforcement de la coopération entre les mécanismes régionaux et internationaux. | UN | وفي 3 أيار/مايو، حضرت حلقة العمل الدولية في جنيف بشأن تعزيز التعاون بين الآليات الإقليمية والدولية التي نظمتها وحدة المؤسسات الوطنية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
74. Une réunion des présidents des organes conventionnels a eu lieu du 23 au 25 juin 2008. le Groupe des institutions nationales du HautCommissariat a rendu compte par écrit des éléments nouveaux dans l'interaction entre les institutions nationales et les organes conventionnels et a fourni un tableau des bonnes pratiques dans ce domaine. | UN | 74- وعُقد في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2008 اجتماع لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، حيث قدمت وحدة المؤسسات الوطنية معلومات مستوفاة مكتوبة عن التطورات المتعلقة بالتواصل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات. ووُزِّعت في الاجتماع قائمة بممارسات حميدة في هذا المجال. |
Cette somme a été allouée à des activités de renforcement des capacités et d'organisation de projets conjoints avec le Groupe des institutions nationales du Haut-Commissariat, et à l'appui au groupe d'intervention rapide et au nouveau Programme de bourses pour les droits de l'homme destinées aux étudiants des pays moins avancés. | UN | وخُصّصِت هذه الأموال لتعزيز وتنظيم مشاريع مشتركة مع وحدة المؤسسات الوطنية التابعة للمفوضية، لدعم وحدة التدخل السريع ودعم برنامج الزمالات الذي دُشن حديثا والخاص بحقوق الإنسان للطلاب من أقل البلدان نموا. |
Il a également fait le nécessaire pour qu'une délégation officielle du Gouvernement cambodgien puisse participer à un atelier de trois jours sur la création d'institutions nationales des droits de l'homme organisé par le Groupe des institutions nationales du HautCommissariat aux droits de l'homme en collaboration avec la Commission des droits de l'homme des Philippines. | UN | كما يسّر المكتب مشاركة وفد رسمي من الحكومة الكمبودية في حلقة عمل بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استغرقت ثلاثة أيام ونظّمتها وحدة المؤسسات الوطنية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين. |
50. le Groupe des institutions nationales a travaillé en étroite collaboration avec la mission du HautCommissariat au Népal et la cellule géographique pour soutenir la Commission népalaise des droits de l'homme, en s'attachant à garantir son efficacité et sa conformité avec les Principes de Paris. | UN | 50- وقد عملت وحدة المؤسسات الوطنية عن كثب مع بعثة المفوضية في نيبال ومع المكتب الجغرافي على دعم لجنة حقوق الإنسان في نيبال والسعي لضمان كفاءتها وامتثالها لمبادئ باريس. |
61. Du 16 au 19 mai 2006, le Groupe des institutions nationales a effectué une mission au Kosovo pour émettre des avis sur la législation touchant la mise en place d'un médiateur et appuyer l'élaboration d'une procédure de nomination ouverte et transparente à cette fin. | UN | 61- وفي الفترة من 16 إلى 19 أيار/مايو 2006، قامت وحدة المؤسسات الوطنية ببعثة إلى كوسوفو لتقديم المشورة بشأن تشريع يتعلق بأمين المظالم ودعم إجراء عملية مفتوحة وشفافة لتعيين أمين المظالم في كوسوفو. |
le Groupe des institutions nationales du HCDH a fourni des conseils juridiques lors de l'élaboration de la loi et de ses amendements afin de garantir leur conformité aux normes internationales (Principes de Paris). | UN | وقدمت وحدة المؤسسات الوطنية التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان مشورة قانونية في سياق صياغة القانون والتعديلات المدخلة عليه، لضمان امتثاله المعايير الدولية (مبادئ باريس). |
67. le Groupe des institutions nationales du HautCommissariat fournit périodiquement aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des renseignements concernant les travaux desdites institutions en vue de la préparation de leurs missions de pays. | UN | 67- وتوفر وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بانتظام إلى المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة معلومات تتعلق بعمل المؤسسات الوطنية في الإعداد للزيارات القطرية التي يقومون بها. |
27. À la suite de la mission menée par le Haut-Commissariat au Chili pour soutenir la création d'une institution nationale (octobre 2005), le Groupe des institutions nationales a conseillé le Gouvernement concernant le respect par toute nouvelle institution des Principes de Paris. | UN | 27- وفي إطار متابعة البعثة التي قامت بها المفوضية إلى شيلي لدعم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (تشرين الأول/أكتوبر 2005)، قدمت وحدة المؤسسات الوطنية المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بامتثال أية مؤسسة تُنشأ مستقبلاً لمبادئ باريس. |
90. le Groupe des institutions nationales du HautCommissariat a dû répondre à un nombre croissant de demandes des États membres et des parties prenantes sollicitant des conseils techniques poussés sur les modèles qui conviendraient à la mise en place d'un cadre constitutionnel ou juridique approprié, et sur la nature, les fonctions, les pouvoirs et les responsabilités des institutions nationales, conformément aux Principes de Paris. | UN | 90- واستجابت وحدة المؤسسات الوطنية التابعة للمفوضية للطلب المتزايد باستمرار من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة لتقديم الخبرة المتعمقة، فيما يتعلق مثلاً بالنماذج المناسبة لوضع إطار دستوري أو تشريعي ملائم، وبطبيعة ووظائف وسلطات ومسؤوليات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان العاملة وفقاً لمبادئ باريس. |
le Groupe des institutions nationales du HCDH pour l'Asie et le Pacifique a apporté un appui à la huitième réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région Asie-Pacifique qui s'est tenu à Katmandou du 16 au 18 février 2004. | UN | 42 - وفرت وحدة المؤسسات الوطنية ووحدة منطقة آسيا والمحيط الهادئ التابعتان للمفوضية الدعم للاجتماع السنوي الثامن لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ المعقود في كاتماندو في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2004، وشاركتا فيه. |
43. Comme les années précédentes, le Groupe des institutions nationales et le Groupe AsiePacifique ont cofinancé la onzième réunion annuelle du Forum AsiePacifique (Fidji, 31 juillet3 août 2006) en vue de faciliter la participation d'un grand nombre de membres du Forum. | UN | 43- اشتركت وحدة المؤسسات الوطنية ووحدة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، كما حدث في السنوات السابقة، في تمويل الاجتماع السنوي الحادي عشر لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ (فيجي، 31 تموز/يوليه - 3 آب/أغسطس 2006)، داعمة بذلك مشاركة عدد كبير من أعضاء المنتدى. |
62. Le 5 décembre 2006, le Groupe des institutions nationales et le réseau italien d'ONG (Comitato per la Promozione e Protezione dei Diritti Umani) ont organisé un atelier à Rome sur la création, en Italie, d'une institution nationale de défense des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. | UN | 62- وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2006، نظّمت وحدة المؤسسات الوطنية وشبكة المنظمات غير الحكومية الإيطالية (لجنة تعزيز وحماية حقوق الإنسان)، حلقة عمل في روما بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في إيطاليا وفقاً لمبادئ باريس. |
Atelier sur le renforcement de la coopération entre les systèmes des droits de l'homme interaméricain et international, organisé par le Groupe des institutions nationales du HCDH et l'Organisation des États américains (OEA). Washington (États-Unis d'Amérique), décembre 2009 (M. Mario Coriolano). | UN | حلقة عمل بشأن النهوض بالتعاون بين أنظمة حقوق الإنسان في البلدان الأمريكية وأنظمة حقوق الإنسان الدولية نظمتها وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة، كانون الأول/ديسمبر 2009 (السيد ماريو كوريولانو). |