"le groupe du contrôle hiérarchique" - Translation from French to Arabic

    • وحدة التقييم الإداري
        
    • ووحدة التقييم الإداري
        
    • ووحدة تقييم الإدارة
        
    • وحدة التقييم الإدارية
        
    Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordées par les tribunaux en 2012 UN التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2012
    Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordées par les tribunaux en 2013 UN التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2013
    Pas d'augmentation notable du nombre d'affaires devant être traitées par le Groupe du contrôle hiérarchique UN وعدم حدوث زيادة كبيرة في حجم الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري
    Le personnel de direction communique en temps voulu des observations suffisantes sur les affaires dont est saisi le Groupe du contrôle hiérarchique. UN إبداء المديرين تعليقات كافية وفي أوانها على القضايا المعروضة على وحدة التقييم الإداري
    hiérarchique Le système de contrôle hiérarchique et le Groupe du contrôle hiérarchique répondent à des objectifs d'importance. UN 50 - يحاول نظام التقييم الإداري ووحدة التقييم الإداري تحقيق عدد كبير من الأهداف المهمة.
    Au cours de cette période, le Groupe du contrôle hiérarchique a été saisi de 952 demandes de contrôle et a classé ou réglé 520 dossiers. UN وخلال هذه الفترة، تلقت وحدة التقييم الإداري 952 طلبا لإعادة النظر، وأغلقت أو حلّت 520 مسألة.
    IX. Réparations accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies UN المرفق التاسع التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    Lorsque le Bureau estime que le Groupe du contrôle hiérarchique a statué conformément à la légalité administrative, il en informe le fonctionnaire et refuse de le représenter devant les tribunaux. UN وحيثما يرى المكتب أن وحدة التقييم الإداري قد فصلت في القضية على النحو الملائم، فسيبين الأمر للموظف المعني، ويمتنع عن تمثيل الموظف أمام المحكمتين.
    le Groupe du contrôle hiérarchique a reçu une demande d'un stagiaire en 2011 et trois demandes en 2010. UN وقد تلقت وحدة التقييم الإداري طلباً واحداً لإجراء مراجعة من متدرب داخلي عام 2011 وثلاثة طلبات عام 2010.
    À ce jour, le Groupe du contrôle hiérarchique n'a reçu aucune demande émanant de bénévoles. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإداري أي طلبات لإجراء تقييم إداري من المتطوعين.
    le Groupe du contrôle hiérarchique exerce ses fonctions de façon strictement neutre et impartiale. UN وتمارس وحدة التقييم الإداري وظائفها بكل حياد ونزاهة.
    le Groupe du contrôle hiérarchique a renforcé sa crédibilité en examinant régulièrement les décisions contestées. UN وأرسلت وحدة التقييم الإداري مصداقية قوية عن طريق الاستعراض المتسق للقرارات المطعون فيها.
    La quantité de dossiers que le Groupe du contrôle hiérarchique avait à traiter a augmenté pratiquement de 100 % en 2011 par rapport à 2010, mais le budget ordinaire du Groupe n'a pas suivi pour autant. UN وواجهت وحدة التقييم الإداري زيادة بما يقرب من 100 في المائة في عدد القضايا المعروضة عليها في عام 2011 مقارنة بعام 2010، دون أن يقترن ذلك بزيادة في مواردها العادية.
    Mesures prises par le Groupe du contrôle hiérarchique à des fins d'administration et de responsabilisation UN الإجراءات التي تقوم بها وحدة التقييم الإداري لأغراض الإدارة والمساءلة
    Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique UN التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان
    À cet égard, le Groupe du contrôle hiérarchique joue un rôle particulièrement important en intervenant aux premiers stades des différends. UN وفي هذا السياق، تضطلع وحدة التقييم الإداري بدور هام في معالجة المظالم في مرحلة مبكرة.
    Au besoin, il les représenterait devant le Groupe du contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies. UN وحسب الاقتضاء، سيقوم شاغل الوظيفة بتمثيل الموظفين أمام وحدة التقييم الإداري ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Au besoin, il continuerait de les représenter devant le Groupe du contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies. UN وحسب الاقتضاء، سيواصل شاغل هذه الوظيفة تمثيل الموظفين أمام وحدة التقييم الإداري ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    le Groupe du contrôle hiérarchique a fait un grand nombre de recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion et facilité la gestion des processus d'évaluation et de décisions dans 1 770 affaires. UN وقدمت وحدة التقييم الإداري عددا مهما من التوصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية.
    17. Indemnisations accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique et les tribunaux UN 17 - التعويضات النقدية التي تمنحها المحكمتان ووحدة التقييم الإداري
    Les fonctionnaires ayant présenté des motifs de plainte non couverts par cette politique ont été orientés vers d'autres organes compétents, tels que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation, le Bureau de l'aide juridique au personnel, le Groupe du contrôle hiérarchique et le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وجرى توجيه الموظفين الذين أثاروا تظلمات غير مشمولة بالسياسة إلى الهيئات المعنية الأخرى، من بينها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ووحدة تقييم الإدارة وفريق إدارة الأداء التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    le Groupe du contrôle hiérarchique n'a reçu à ce jour aucune demande de contrôle de cette catégorie de personnel. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإدارية أي طلبات مراجعة من هذه الفئة من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more