"le groupe intergouvernemental spécial" - Translation from French to Arabic

    • الفريق الحكومي الدولي
        
    • للفريق الحكومي الدولي المخصص
        
    Consciente de l'importance des forêts, la Colombie a accepté l'honneur de présider le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. UN ووعيا من كولومبيا بأهمية الغابات، قبلت شرف رئاسة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Élément de programme II.e Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme examinés par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts UN العنصر البرنامجي ثانيا ﻫ : المسائل التـي تركت معلقـة وغيرها من المسائـل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts s'est félicité de l'application généralisée de la méthode des charges critiques adoptée au titre de la Convention, et a recommandé que d'autres États dont les forêts sont ou risquent d'être touchées par la pollution atmosphérique envisagent de l'adopter. UN ورحب الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بانتشار تطبيق نهج الكميات الحرجة المعتمد بموجب الاتفاقية، وأوصى بأن تنظر في تطبيقه الدول اﻷخرى ذات الغابات المتأثرة أو التي يمكن أن تتأثر بتلوث الهواء.
    72. On n'a guère progressé dans ce domaine depuis le processus engagé par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. UN ٢٧ - لم يحرز سوى تقدم محدود في هذا الموضوع منذ بدء عملية الفريق الحكومي الدولي.
    I. RÉSULTATS DES DÉBATS MENÉS PAR le Groupe intergouvernemental spécial SUR LES FORÊTS À SA DEUXIÈME SESSION UN أولا - نتائج المناقشات التي جرت أثناء الدورة الثانية للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
    Cependant, le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts avait mis en évidence le problème posé par l'insuffisance de données permettant d'évaluer l'ensemble des liens entre le commerce et l'environnement et le commerce mondial des produits forestiers. UN بيد أن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات كان قد اتضحت أمامه مشكلة توفر البيانات من أجل تقييم المدى الكامل للصلات التجارية والبيئية المرتبطة بالتجارة العالمية للمنتجات الحرجية.
    3. À sa quatrième session, le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts est arrivé aux conclusions suivantes sur l'assistance financière2 : UN ٣ - توصل الفريق الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات في دورته الرابعة إلى الاستنتاجات التالية المتعلقة بالمساعدة المالية:
    1. le Groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision ci-après : UN ١ - يوصي الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للغابات المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    541. le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts a été créé en 1995 à la demande de la Commission du développement durable. UN ٥٤١ - أنشئ الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في عام ١٩٩٥ استجابة لطلب من لجنة التنمية المستدامة.
    L'atelier avait pour objet de contribuer aux travaux très importants menés par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts dans le cadre du mandat dont celui-ci a été chargé par la Commission du développement durable. UN وكان الغرض من الحلقة التدريبية الاسهام في العمل الشديد اﻷهمية المتعلق بهذا الموضوع الذي يضطلع به الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، من حيث ولايته بالنسبة للجنة التنمية المستدامة.
    35. À la Commission, la délégation suisse a pris part à la discussion concernant les forêts. À son avis, le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts a contribué à établir un dialogue constructif sur les questions liées à la gestion des zones boisées. UN ٣٥ - ومضت قائلة أما داخل اللجنة، فإن وفدها يشارك في المناقشة بشأن اﻷحراج، ويرى أن الفريق الحكومي الدولي المخصص لﻷحراج يساعد على إقامة حوار بناء بشأن المسائل ذات الصلة باﻹدارة المستدامة لمناطق اﻷحراج.
    15. La Commission s'est félicitée des travaux accomplis par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts à ses deux sessions. UN ٥١ - وجرى الترحيب بالعمل الذي قام به الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورتيه.
    C'est ainsi que le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts a joué un rôle moteur dans la promotion de la question des forêts dans le monde. UN وقد ساهم الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع لها، مساهمة كبيرة في إحراز تقدم في جدول اﻷعمال المتعلق باﻷحراج العالمية.
    1. le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts, créé à la troisième session de la Commission du développement durable, a tenu deux de ses quatre sessions. UN ١ - عقد الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات المنشأ في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة دورتين من دوراته اﻷربع.
    1. le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts de la Commission du développement durable a tenu sa troisième session du 9 au 20 septembre 1996, conformément à la décision 1996/230 du Conseil économique et social. UN ١ - عقد الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والتابع للجنة التنمية المستدامة دورته الثالثة في الفترة من ٩ الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٣٠.
    le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts s'est intéressé au problème du commerce illicite des produits forestiers, qui occupe depuis quelques années une place prédominante dans les travaux de diverses instances internationales. UN أثيرت مشكلة التجارة غير المشروعة بمنتجات الغابات في الفريق الحكومي الدولي وأصبحت في السنوات الأخيرة من الشواغل الرئيسية في عدة محافل دولية.
    À sa première session, le Forum a souligné que, compte tenu des bons résultats obtenus par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts de la Commission du développement durable, il fallait poursuivre sur la lancée et examiné les questions laissées en suspens et les autres questions que soulèvent les éléments de programme du Groupe. UN وقد شدد المنتدى في دورته اﻷولى على ضرورة تعزيز النتائج اﻹيجابية التي حققها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة، وبحث المسائل التي تركت معلقة وكذلك المسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    II. QUESTIONS LAISSÉES EN SUSPENS ET AUTRES QUESTIONS QUE SOULÈVENT LES ÉLÉMENTS DE PROGRAMME EXAMINÉS PAR le Groupe intergouvernemental spécial SUR LES FORÊTS (CATÉGORIE II) 11 UN ثانيا - المسائل التي تركت معلقة والمسائل اﻷخرى الناجمة عن العناصر البرنامجية في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات )الفئة الثانية(
    37. Toutefois, le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts a découvert dans le commerce des bois illégalement abattus une menace nouvelle et croissante compromettant le recours à des incitations commerciales pour favoriser une gestion forestière durable. UN ٣٧ - ومع ذلك فقد حدد الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات الاتجار في إمدادات اﻷخشاب المحصودة بصورة غير مشروعة بأنه تهديد جديد وتزايد لاستخدام الحوافز المتصلة بالتجارة ﻷغراض اﻹدارة المستدامة للغابات.
    50. Le Forum intergouvernemental sur les forêts pourrait s'inspirer des recommandations formulées par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et envisager d'autres propositions en tenant compte des changements récemment intervenus pour ce qui est des questions de commerce et d'environnement intéressant les forêts de la planète. UN ٥٠ - يمكن للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن يواصل العمل انطلاقا من الاقتراحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات ثم ينظر في مزيد من مقترحات العمل بما يتوافق مع التطورات اﻷخيرة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وذات اﻷهمية بالنسبة للغابات في العالم.
    . Dans son rapport final, le Groupe intergouvernemental spécial a insisté sur la nécessité de consacrer un complément de recherche et de réflexion au rôle des connaissances traditionnelles relatives aux forêts dans la conservation de la diversité biologique et l'exploitation écologiquement viable des forêts. UN وشدد التقرير الختامي للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات على الحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث والمناقشات التي تتناول دور المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات في حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more