La Conférence a également décidé que, si tel ou tel de ces États n'était pas représenté à la Conférence, le groupe régional concerné serait invité à désigner un remplaçant. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أنه إذا لم تكن أية دولة من تلك الدول ممثلة في المؤتمر، يُطلب من المجموعة الإقليمية المعنية تسمية بديل. |
Le bureau élargi avait en outre convenu que, dans l'éventualité où les membres du Bureau ne seraient pas disponibles, la présidence de la table ronde reviendrait à un représentant désigné par le groupe régional concerné. | UN | واتفق المكتب الموسّع أيضا على أن يتولى ممثل ترشّحه المجموعة الإقليمية المعنية رئاسة المائدة المستديرة إذا تعذر على أعضاء المكتب أداء هذه المهمّة. |
En ce qui concerne le siège vacant à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président informe l'Assemblée générale qu'il poursuivra des consultations avec le groupe régional concerné et en tiendra l'Assemblée informée. | UN | وفيما يتعلق بالمقعد الشاغر المتبقي ضمن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنـه سيواصل إجراء مشاورات مع المجموعة الإقليمية المعنية كما سيواصل إبلاغ الجمعية بنتائج تلك المشاورات. |
L'Assemblée a par ailleurs décidé que les groupes régionaux seraient autorisés à pourvoir au remplacement des membres du conseil après ce mandat initial de deux ans ou en cas de démission de l'un des membres, ainsi que pour les mandats suivants, dès que son président et le conseil auraient été informés par le groupe régional concerné. | UN | إضافة إلى ذلك، قررت الجمعية أن يؤذن للمجموعات الإقليمية بتعيين أعضاء جدد في المجلس بعد انتهاء فترة السنتين الأولية المحددة للعضوية في المجلس، أو في حالة استقالة أحد أعضاء المجلس، وبتعيين الأعضاء في الفترات التالية بعد إشعار المجموعة الإقليمية المعنية لرئيس الجمعية العامة والمجلس. |
Le Président (parle en espagnol) : En ce qui concerne le siège vacant à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, je vais poursuivre mes consultations avec le groupe régional concerné. | UN | الرئيس (تكلم بالاسبانية): في ما يتعلق بالمقعد الشاغر المتبقي والذي ستشغله أمريكا اللاتينية أو منطقة البحر الكاريبي، سأواصل إجراء مشاورات مع تلك المجموعة الإقليمية. |
5. Chacune des tables rondes sera présidée par un haut représentant des États dont les vice-présidents du bureau sont ressortissants, et en l'absence d'un haut représentant de ces États, le groupe régional concerné désignera un haut représentant pour présider la table ronde. | UN | 5- يرأس كل واحدة من مناقشات الموائد المستديرة ممثِّل رفيع المستوى من الدول التي ينتمي إليها نوّاب رئيس المكتب، وفي حال عدم وجود ممثِّل رفيع المستوى من تلك الدول، تتولى المجموعة الإقليمية المعنية تعيين ممثِّل رفيع المستوى ليرأس مناقشة المائدة المستديرة. |
c) A décidé que les groupes régionaux seront autorisés à pourvoir au remplacement des experts qui cessent leurs fonctions au sein du comité, dès que le Président de l'Assemblée générale et le comité en auront été informés par le groupe régional concerné ; | UN | (ج) قررت أن يؤذن للمجموعات الإقليمية بتعيين بدلاء للخبراء من كل مجموعة الذين تنتهي عضويتهم في اللجنة() اعتبارا من إخطار المجموعة الإقليمية المعنية رئيس الجمعية العامة واللجنة بذلك؛ |
9. Dans les lignes directrices, il est notamment indiqué qu'un bureau régional d'appui de UN-SPIDER sera créé au sein d'une entité existante par un État membre ou groupe d'États membres offrant de créer et de financer le bureau régional d'appui proposé, avec l'accord du Bureau des affaires spatiales et en consultation avec le groupe régional concerné. | UN | 9- وأُشيرَ في المبادئ التوجيهية، في ما أشير إليه، إلى أن أي مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر سيتم إنشاؤه في إطار هيئة قائمة، من جانب دولة عضو أو مجموعة من الدول الأعضاء تقدّمت بعرض لإقامة المكتب الإقليمي المقترح وتمويله، بموافقة مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبالتشاور مع المجموعة الإقليمية المعنية. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : En ce qui concerne le dernier siège vacant pour le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je vais poursuivre les consultations avec le groupe régional concerné et je tiendrai l'Assemblée informée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفي ما يتعلق بالمنصب الشاغر المتبقي بين مجموعة دول أوروبا الشرقية، سأواصل إجراء مشاورات مع المجموعة الإقليمية المعنية وسأحيط الجمعية علما بها. |
5. Réaffirment l'importance de nommer au plus tôt le Président des réunions futures du Programme d'action et encouragent le groupe régional concerné à procéder à cette nomination, si possible, un an avant la tenue de la réunion; | UN | 5 - تؤكد من جديد أهمية تعيين رئيس الاجتماعات المقبلة المتعلقة ببرنامج العمل مبكرا، وتشجع المجموعة الإقليمية المعنية على تسمية مرشحها، قبل عقد الاجتماع بسنة واحدة، إن أمكن ذلك()؛ |
d) A décidé également que les groupes régionaux seront autorisés à pourvoir au remplacement des membres du conseil après ce mandat initial de deux ans ou en cas de démission de l'un des membres, ainsi que pour les mandats suivants, dès que le Président de l'Assemblée générale et le conseil en auront été informés par le groupe régional concerné ; | UN | (د) قررت أيضا أن يؤذن للمجموعات الإقليمية بترشيح أعضاء جدد في المجلس بعد انتهاء فترة السنتين الأولية المحددة للعضوية في المجلس أو في حالة استقالة أحد أعضاء المجلس وبترشيح أعضاء في الفترات التالية بعد إشعار المجموعة الإقليمية المعنية رئيس الجمعية العامة والمجلس بذلك؛ |
16. Les trois tables rondes seront présidées par les trois vice-présidents du débat de haut niveau qui, conformément à la pratique établie, seront de hauts représentants des États Membres dont les vice-présidents du bureau de la cinquante-septième session sont ressortissants, et en l'absence d'un haut représentant de ces États, le groupe régional concerné désignera un haut représentant. | UN | 16- يرأس مناقشاتِ الموائد المستديرة الثلاث النوابُ الثلاثة لرئيس الجزء الرفيع المستوى الذين ينبغي أن يكونوا، بحسب الممارسة المتَّبعة سابقاً، ممثِّلين رفيعي المستوى للدول الأعضاء التي ينتمي إليها نواب رئيس الدورة السابعة والخمسين، وفي حال عدم وجود ممثِّل رفيع المستوى من تلك الدول، تتولى المجموعة الإقليمية المعنية تعيين ممثِّل رفيع المستوى. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : En ce qui concerne le siège vacant pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président va poursuivre ses consultations avec le groupe régional concerné. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في ما يتعلق بالمقعد الشاغـــر المتبقـــي ضمــن مجموعـــة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيواصـــل الرئيس إجراء مشاورات مع تلك المجموعة الإقليمية. |