"le groupe scientifique" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العلمي
        
    • للفريق العلمي
        
    le Groupe scientifique serait constitué en tenant compte du principe de la répartition géographique équitable, de la parité hommes-femmes et de l'équilibre entre les diverses disciplines. UN ويتم إنشاء الفريق العلمي بطريقة متوازنة جغرافياً وجنسانياً ومتوازنة من ناحية الاختصاصات.
    le Groupe scientifique serait constitué en tenant compte du principe de la répartition géographique équitable, de la parité hommes-femmes et de l'équilibre entre les diverses disciplines. UN ويتم إنشاء الفريق العلمي بطريقة متوازنة جغرافياً وجنسانياً ومتوازنة من ناحية الاختصاصات.
    42. Aucune des communications n'émet de recommandation quant à la durée du mandat qui sera accompli par le Groupe scientifique restreint. UN 42- ولم يرد في أي وثيقة توصية تتعلق بمدة ولاية الأعضاء في الفريق العلمي الأصغر.
    À l'exception d'une communication qui propose que le Groupe scientifique se réunisse au moins une fois par an avant les sessions ordinaires de la Conférence des Parties, la question de la date et de la périodicité de ses réunions n'a pas été abordée. UN وباستثناء وثيقة واحدة جاء فيها اقتراح بضرورة عقد اجتماع للفريق العلمي مرة واحدة في السنة على الأقل قبل انعقاد الجلسات العادية لمؤتمر الأطراف، لم يتم التطرق إلى مسألة تحديد مواعيد اجتماعات الفريق العلمي، ولا إلى مسألة تواتر هذه الاجتماعات.
    le Groupe scientifique de la Convention de Londres et le Groupe scientifique du Protocole de Londres ont, lors de leur trente-deuxième réunion et troisième réunion respectivement, en mai 2009, poursuivi leurs travaux sur un projet de cadre d'évaluation pour la recherche scientifique liée à la fertilisation des océans. UN 89 - وواصل الاجتماع الثاني والثلاثون للفريق العلمي في إطار اتفاقية لندن والاجتماع الثالث للفريق العلمي في إطار برتوكول لندن، في أيار/مايو 2009، العمل على إعداد مشروع إطار تقييمي للبحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات().
    le Groupe scientifique s'est réuni du 5 au 9 juin 2006 à Dalian (Chine). UN عقد الفريق العلمي اجتماعا خلال الفترة من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2006 في داليان، الصين.
    le Groupe scientifique pourrait aussi comporter des parties prenantes supplémentaires, comme par exemple des représentants d'accords multilatéraux sur l'environnement, d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales participant en qualité d'observateurs. UN ويمكن أن يشمل الفريق العلمي أيضاً أصحاب مصلحة إضافيين، مثل ممثلي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بصفة مراقب.
    le Groupe scientifique pourrait aussi comporter des parties prenantes supplémentaires, comme par exemple des représentants d'accords multilatéraux sur l'environnement, d'organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales participant en qualité d'observateurs. UN ويمكن أن يشمل الفريق العلمي أيضاً أصحاب مصلحة إضافيين، مثل ممثلي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بصفة مراقب.
    L'évaluation de ces métabolites dans le sol par le Groupe scientifique sur la santé des plantes, les produits phytosanitaires et leurs résidus (Panel PPR) de l'Autorité européenne pour la sécurité des aliments n'a mis en évidence aucune toxicité pour certains d'entre eux. UN ولم يتبين من تقييم هذه المستقلبات الموجودة في التربة من جانب الفريق العلمي المعني بصحة النباتات ومنتجات وقاية النباتات وبقاياها التابع للهيئة الأوروبية لسلامة الأغذية أي دليل على السمّية لبعض هذه المستقلبات.
    L'évaluation de ces métabolites dans le sol par le Groupe scientifique sur les produits phytosanitaires et leurs résidus de l'Autorité européenne de sécurité des aliments n'a mis en évidence aucune toxicité pour certains d'entre eux. UN ولم يتبين من تقييم هذه المستقلبات الموجودة في التربة من جانب الفريق العلمي المعني بصحة النباتات ومنتجات وقاية النباتات وبقاياها التابع للهيئة الأوروبية لسلامة الأغذية أي دليل على السمّية لبعض هذه المستقلبات.
    Dans la phase III, le Groupe scientifique mondial produirait une évaluation scientifique mondiale qui serait la synthèse des évaluations scientifiques régionales et qui, avec les examens de politique régionale, devrait alimenter l'examen mondial des politiques et non pas l'inverse. UN وسيجمل الفريق العلمي العالمي في المرحلة الثالثة التقييمات العلمية الإقليمية بغية الخروج بتقييم علمي عالمي. وينبغي لاستعراضات السياسات الإقليمية، إلى جانب التقييم العلمي العالمي، أن تثري استعراض السياسات العالمية عوض التقييم العلمي العالمي.
    À cet égard, le Groupe scientifique relevant du Protocole de Londres a convenu de recommander l'analyse des directives 2007 sur le piégeage du CO2 en cas d'adoption des amendements à l'article 6 du Protocole de Londres en 2009. UN واتفق الفريق العلمي المنشأ بموجب بروتوكول لندن على التوصية بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية لعام 2007 المتعلقة بعزل الكربون في حال اعتماد تعديل المادة 6 من بروتوكول لندن في عام 2009().
    À sa troisième réunion, le Groupe scientifique du Protocole de Londres a reconnu que la séquestration du dioxyde de carbone dans les formations géologiques transfrontières du sous-sol marin pouvait s'accompagner de problèmes susceptibles de justifier un examen des Directives de 2007 sur la séquestration du dioxyde de carbone. 8. Impacts transversaux UN 91 - واعترف الفريق العلمي أثناء الاجتماع الثالث في إطار بروتوكول لندن بأنه قد يكون هنالك مسائل تقنية ذات صلة بعزل ثاني أكسيد الكربون في تركيبات جيولوجية تحت قاع البحار عبر الحدود قد تستوجب مراجعة للمبادئ التوجيهية لعزل ثاني أكسيد الكربون لسنة 2007().
    le Groupe scientifique de la Convention de Londres et le Groupe scientifique du Protocole de Londres ont également l'intention de faire une contribution technique au mécanisme dans la perspective de la Convention de Londres et du Protocole de Londres (voir aussi A/62/66/Add.1, par. 251). UN ويعتزم أيضا الفريق العلمي لاتفاقية لندن والفريق العلمي لبروتوكول لندن إعداد مساهمة هامة في العملية المنتظمة من منظور اتفاقية لندن وبروتوكول لندن (انظر أيضا A/62/66/Add.1، الفقرة 251).
    le Groupe scientifique a approuvé la création d'un groupe de travail par correspondance sur le CO2 intersessions et est convenu de tenir une réunion intersessions de deux ou trois jours en coopération avec la Commission pour la protection de l'environnement marin dans l'Atlantique Nord-Est avant la Réunion consultative d'octobre 2006 sous l'égide des Pays-Bas (voir par. 131 ci-après). UN ووافق الفريق العلمي على إنشاء فريق رسائل لما بين الدورات معني بثاني أكسيد الكربون، ووافق من حيث المبدأ على عقد اجتماعين استشاريين في تشرين الأول/أكتوبر 2006 برعاية هولندا (انظر الفقرة 131 أدناه)().
    2. Le Gouvernement a fait savoir qu'une résolution relative à la recherche sur le génome humain et aux droits de l'homme avait été élaborée par le Groupe scientifique restreint de la recherche sur le génome humain, dirigé par l'Académie nationale des sciences et de la technologie, qui fait partie du Département de la science et de la technologie. UN 2- وأفادت الحكومة بأن ثمة قراراً عن أبحاث المجين البشري وحقوق الإنسان قد أعده الفريق العلمي الأساسي المعني بأبحاث المجين البشري الذي تديره الأكاديمية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا، وهي قسم في إدارة العلوم والتكنولوجيا.
    Assez récemment, le Groupe scientifique de la Convention de Londres a étudié des propositions visant à piéger le carbone dans des structures géologiques situées au-dessous des fonds marins. UN 164- وفي الآونة الأخيرة، بحث الفريق العلمي لاتفاقية لندن مقترحات ترمي لاحتباس الكربون في بنيات جيولوجية تحت قاع المحيطات(145).
    le Groupe scientifique a également été invité par la Réunion consultative à élaborer des directives relatives au «dépôt de matières à des fins autres que leur simple élimination», ainsi que des directives concernant les matériaux utilisés pour la construction de récifs artificiels (LC 20/14, par. 6.11). UN ٣٩٥ - وطلب الاجتماع الاستشاري الى الفريق العلمي أيضا وضع توجيهات تتعلق " باستخدام المادة في غرض ما بدلا من مجرد التخلص منها " وتوجيهات تتعلق بالمواد المستخدمة في بناء الشُعب المرجانية الاصطناعية LC 20/14)، الفقرة ٦-١١(.
    Le mandat confié au Groupe scientifique précise que le CO2 est une substance différente de celles que l'on prévoit généralement de capter dans les océans et que, dans ses directives, le Groupe scientifique ne devrait pas se limiter à déterminer une structure définie concernant le piégeage du CO2. UN ويتبين من الاختصاصات() أن ثاني أكسيد الكربون مادة تختلف عن المواد التي درجت العادة على تصريفها في المحيطات وأنه لا ينبغي للفريق العلمي أن يقتصر، في مبادئه التوجيهية، على تحديد هيكل ملائم لعزل ثاني أكسيد الكربون.
    Séquestration du carbone. En avril 2011, à leurs trente-quatrième et cinquième réunions, respectivement, le Groupe scientifique de la Convention de Londres et le Groupe scientifique du Protocole de Londres ont reçu des données actualisées sur les effets de technologies de séquestration du dioxyde de carbone et sur leur application. UN 312 - عزل الكربون - في الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العلمي لاتفاقية لندن والاجتماع الخامس للفريق العلمي لبروتوكول لندن، اللذين عُقدا في نيسان/أبريل 2011، تلقى الفريقان العلميان ما استجد من معلومات في مجال الخبرات المتعلقة بتكنولوجيات عزل ثاني أكسيد الكربون وتطبيقاتها().
    À sa vingt-huitième réunion, tenue du 23 au 27 mai 2005, le Groupe scientifique de la Convention de Londres a poursuivi ses débats sur la question du piégeage du dioxyde de carbone dans des structures géologiques et adopté le rapport du Groupe de travail sur le dioxyde de carbone, dont il a avalisé toutes les conclusions et recommandations [voir le document de l'OMI LC/SG/28(14)]. UN 68 - عُقد الاجتماع الثامن والعشرون للفريق العلمي المنبثق عـن اتفاقية لندن في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2005. وواصل الفريق العلمي مناقشة مسألة امتصاص ثاني أكسيد الكربون وحبسـه في تراكيـب جيولوجية، واعتمد تقرير الفريق العامل المعني بثاني أكسيد الكربــون مــؤيــدا كـافــة اسـتـنـتـاجـاتــه وتـوصيـاتــه (انظر وثيقة المنظمة البحرية الدولية LC/SG 28/14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more