"le gsge" - Translation from French to Arabic

    • الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين
        
    Dans le même temps, de la documentation écrite, élaborée par le GSGE en plusieurs langues a été distribuée. UN وفي الوقت نفسه، قامت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بتوزيع مواد إعلامية مكتوبة بعدة لغات.
    le GSGE et le KETHI ont participé activement à la mise en oeuvre de ces programmes. UN وقد شاركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين بنشاط في تنفيذ هذه البرامج.
    En outre, le GSGE a participé activement au Comité directeur pour l'égalité des hommes et des femmes et au Comité du Conseil de l'Europe chargé de la lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN وعلاوة على ذلك، شاركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بهمة في اللجنة التوجيهية للمساواة بين الرجل والمرأة ولجنة مجلس أوروبا المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة.
    Outre les règlements législatifs, le GSGE a développé des actions visant à apporter un soutien aux femmes victimes, par l'intermédiaire de ses deux centres d'orientation. UN وإلى جانب اللوائح التشريعية، وضعت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين تدابير لتقديم الدعم للنساء - الضحايا عبر مركزيها الاستشاريين.
    86. De 2007 à 2008, le KETHI et le GSGE, en coopération avec la délégation grecque de l'OIM, ont réalisé le programme < < Éducation des organismes grecs pour l'éducation des organes grecs actifs dans le domaine de la traite des êtres humains > > , créé par le Ministère des affaires étrangères. UN 86- وخلال الفترة من 2007 إلى 2008، نفذت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين بالتعاون مع وفد اليونان لدى المنظمة الدولية للهجرة، برنامج " تثقيف الوكالات اليونانية في مجال التعامل مع قضايا الاتجار بالبشر " الذي وضعته وزارة الخارجية اليونانية.
    120. le GSGE a publié des brochures d'information sur la violence au foyer en grec, en anglais, en arabe et en persan. UN 120- ونشرت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين نشرات إعلامية بشأن العنف المنزلي باللغات اليونانية والعربية والانكليزية والفارسية.
    150. le GSGE participe au Réseau sur la parité, au Comité sur l'aide au développement (CAD) et aux Programmes du CAD, dans le cadre de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE). UN 150- وتشارك الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في الشبكة الجنسانية، ولجنة المساعدة الإنمائية وبرامج لجنة المساعدة الإنمائية، وذلك في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    243. Le Réseau pour l'élimination de l'exclusion des femmes - auquel ont participé plusieurs organismes, dont le GSGE, - a conçu le Projet < < ALKISTIS > > , mis en oeuvre dans quatre régions du pays. UN 243- ووضعت شبكة القضاء على الاستبعاد الاجتماعي للمرأة - التي شاركت فيها عدة وكالات، بما في ذلك الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين - مشروع " ألكيستيس " ، الذي نُفذ في أربع مناطق من البلد.
    Non précisé Source: Enquête de recensement général menée par LSTAT dans tous les établissements d'enseignement universitaire, clôture de l'année académique 2007/08, édité par le GSGE. UN المصدر: التعداد العام للسكان الذي أجرته هيئة الإحصاءات اليونانية في جميع مؤسسات التعليم العالي في نهاية العام الدراسي 2007/2008، وحررته الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين.
    149. À l'échelon international, le GSGE participe aux tâches entreprises par les comités suivants: il participe au Comité des Nations Unies pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à la Commission de la condition de la femme (CCF), à l'UNESCO, à l'Organisation internationale du Travail, etc. UN 149- وعلى الصعيد الدولي، تشارك الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في مهام اللجان المعنية التالية: المشاركة في لجنة الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولجنة وضع المرأة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية، إلخ.
    En outre, le Ministère a organisé un séminaire thématique pédagogique sur l'égalité des sexes à l'intention des membres des bureaux chargés de l'égalité des sexes, en coopération avec le GSGE et le KETHI (24-25 et 27 septembre 2007). UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الوزارة حلقة تعليمية مواضيعية عن المساواة بين الجنسين لأعضاء المكاتب المعنية بموضوع المساواة، وذلك بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز البحوث للمساواة بين الجنسين (24-25 و27 أيلول/سبتمبر 2007).
    Le Programme a mis en œuvre dans toutes les régions administratives du pays, 13 sur 17 plans d'action, coordonnés par le GSGE (sous forme de partenariats sociaux avec environ 240 organismes). UN وقد تم تنفيذ البرنامج في جميع المناطق الإدارية في البلد البالغ عددها 13 من خلال 17 خطة عمل نسقتها الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين (في شكل شراكات ضمت شركات يناهز عدد وكالاتها 240 وكالة).
    200. le GSGE a participé aux activités du partenariat de développement < < ANTHISI > > (Initiative communautaire EQUAL B'Circle) relatives à la publication du projet et à sa diffusion auprès des organes concernés par la promotion de la politique gouvernementale sur l'égalité des chances pour les hommes et les femmes. UN 200- كما شاركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في الأعمال التي اضطلعت بها الشراكة الإنمائية " ANTHISI " (المجموعة باء من المبادرة المجتمعية إيكوال EQUAL) فيما يتعلق بنشر المشروع وتعميمه على المشاركين في الترويج لسياسة الحكومة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    16. Reconnaissant l'importance de la promotion de l'égalité des sexes dans l'éducation, le GSGE, dans son Plan national d'action pour l'égalité réelle des hommes et des femmes 2010-2013, est en train de mettre en place une collaboration avec le Ministère de l'éducation, de la formation permanente et de la religion. UN 16- وإذ تدرك الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين أهمية تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم، فإنها تعمل في إطار خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013، على تطوير التعاون مع وزارة التعليم والتعلم مدى الحياة والشؤون الدينية.
    119. En ce qui concerne l'interprétation et l'application de la loi n° 3500/2006, le GSGE a organisé un événement sur les < < données actualisées sur la violence au foyer > > , en coopération avec le Laboratoire de recherches pénales de l'Université Nationale Capodistrienne d'Athènes (28 mars 2007). UN 119- وفيما يتعلق بتفسير وتنفيذ القانون رقم 3500/2006، نظمت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين تظاهرة بشأن " تحديث البيانات المتعلقة بالعنف المنزلي " وذلك بالتعاون مع مختبر البحوث الجنائية التابع لجامعة كابوديستريان في أثينا (28 آذار/مارس 2007).
    158. Le Projet intitulé < < Intervention intégrée en faveur des femmes > > (programme opérationnel < < Emploi et formation professionnelle 2000-2006 > > élaboré par le C'CSF), dont le GSGE a été le bénéficiaire final, a apporté une aide aux femmes sans emploi. UN 158- وقدم مشروع " التدخل المتكامل لصالح المرأة " (البرنامج التشغيلي " العمالة والتدريب المهني 2000-2006 المنفذ في إطار المجموعة جيم من إطار الدعم المجتمعي)، الذي كانت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين المستفيد النهائي منه، الدعم للنساء العاطلات عن العمل.
    167. Au cours de la période allant de 2004 à 2007, compte tenu de la politique nationale et du Plan d'action complet pour l'intégration sociale des Roms grecs, le GSGE, en coopération avec le Ministère compétent de la santé et de la solidarité sociale, a réalisé le programme < < Prévention, promotion de la santé et appui psychosocial aux Roms grecs > > . UN 167- وخلال الفترة 2004-2007، قامت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في إطار السياسة الوطنية وخطة العمل المتكاملة لإدماج غجر اليونان في المجتمع، بالتعاون مع وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي، بتنفيذ برنامج " الوقاية والنهوض بالصحة وتقديم الدعم النفسي لغجر اليونان " .
    197. le GSGE a réalisé le Projet < < Actions positives menées en faveur des femmes dans les petites, moyennes et les grandes entreprises > > , dans le cadre du programme opérationnel < < Emploi et formation professionnelle > > (mesure 5.1). UN 197- ونفذت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين مشروع " الإجراءات الإيجابية لصالح النساء في الشركات الصغيرة والمتوسطة والكبيرة " في إطار البرنامج التشغيلي المعنون " العمالة والتدريب المهني " (التدبير 5-1).
    En outre, un Mémorandum d'accord a été conclu entre le GSGE et le Réseau grec pour la responsabilité sociale des entreprises, afin de favoriser davantage l'égalité des chances entre hommes et femmes dans les entreprises (mars 2006). UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبرمت مذكرة تفاهم بين الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين والشبكة اليونانية للمسؤولية الاجتماعية للشركات، لزيادة تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في المؤسسات (آذار/مارس 2006).
    224. Le Centre de recherches sur l'éducation de la région du nord de la mer Égée, a organisé le 30 juillet 2008, en coopération avec le GSGE, une manifestation sur le < < Renforcement de l'esprit d'entreprise chez les femmes, dans le cadre du NSRF 2007-2013 > > . UN 224- ونظم مركز البحوث التربوية في منطقة بحر إيجة الشمالية بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في 30 تموز/يوليه 2008 تظاهرة بعنوان " تعزيز قدرة النساء على تنظيم المشاريع ضمن الإطار المرجعي الاستراتيجي الوطني للفترة 2007-2013 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more