"le haut représentant pour" - Translation from French to Arabic

    • الممثل السامي المعني
        
    • والممثل السامي المعني
        
    • الممثل السامي في
        
    • وأدلى الممثل السامي
        
    • للممثل السامي المعني
        
    • أدلى الممثل السامي
        
    • الممثل السامي بشأن
        
    • إلى الممثل السامي
        
    Je tiens également à remercier le Haut Représentant pour les élections, Antonio Monteiro, pour les résultats remarquables obtenus pendant une période difficile. UN كما أود أن أشكر الممثل السامي المعني بالانتخابات، أنطونيو مونتيرو على الإنجازات البارزة التي حققها في فترة صعبة.
    le Haut Représentant pour les élections dans ce pays, Gérard Stoudman, a également fait un compte rendu au Conseil, et le Secrétaire général a fait part de ses observations. UN وقدم الممثل السامي المعني بالانتخابات في ذلك البلد، جيرار ستودمان، إحاطة للمجلس، وقدم الأمين العام ملاحظاته.
    le Haut Représentant pour les affaires de désarmement fait une déclaration sur la suite donnée aux résolutions et aux décisions adoptées par la Première Commission à ses sessions précédentes. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة.
    La représentante salue la contribution apportée par l'Opération au processus électoral et la coopération constante entre la mission et le Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN وأثنت السيدة أودو على إسهام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العملية الانتخابية واستمرار التعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    L'Organisation des Nations Unies appuiera pleinement les mesures prises par le Haut Représentant pour suivre l'application de ces critères. UN ولسوف تدعم اﻷمم المتحدة كاملا أعمال الممثل السامي في رصد تطبيق هذه المعايير.
    le Haut Représentant pour les affaires de désarmement fait une déclaration. UN وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان.
    Le représentant personnel pour la question des armes de destruction massive que venait de désigner le Haut Représentant pour la politique étrangère et la sécurité commune a fait ressortir à la Conférence de Strasbourg certains des éléments de la stratégie de l'Union européenne dans la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وقد ألقى الممثل الشخصي، المعيَّن حديثاً للممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة والمكلف بأسلحة الدمار الشامل في مؤتمر ستراسبورغ، الضوء على بعض مكونات استراتيجية الاتحاد الأوروبي للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Le Groupe note les larges consultations menées par le Haut Représentant pour les élections avec les parties signataires des accords de paix, notamment l'Accord de Pretoria. UN 10 - ويلاحظ الفريق المشاورات الموسعة التي أجراها الممثل السامي المعني بالانتخابات مع الأطراف الموقعة على اتفاقات السلام، لا سيما اتفاق بريتوريا.
    le Haut Représentant pour les affaires de désarmement fait une déclaration concernant le suivi des résolutions et des décisions adoptées par la Première Commission à sa session précédente et la présentation des rapports. UN وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة الأولى في دورتها السابقة وعرض التقارير.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie le Haut Représentant pour le désarmement de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح على بيانه.
    Lettre datée du 30 avril 2008, adressée au Secrétaire général par le Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et Représentant spécial de l'Union européenne UN الرسالة المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2008 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي
    Dialogue avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement sur la suite donnée aux résolutions et aux décisions adoptées par la Commission à sa session précédente/présentation de rapports UN تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    Dialogue avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires sur la situation actuelle dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement et sur le rôle des organisations internationales ayant des mandats en la matière UN تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومع سائر المسؤولين الرفيعي المستوى بشأن " الحالة الراهنة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات الدولية التي لديها ولايات في هذا المجال "
    Nous remercions le Haut Représentant pour les affaires de désarmement pour ses observations qui nous rappellent le grand potentiel qu'a la Commission pour réaliser un consensus sur les diverses questions critiques qui se posent dans le domaine du désarmement. UN " وإننا نشكر الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح على ملاحظاته. إنها تذكِّرنا بالقدرة العظيمة لدى الهيئة على تحقيق التوافق بشأن المسائل الدقيقة المختلفة في مجال نزع السلاح.
    2. Dialogue avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement sur la suite donnée aux résolutions et aux décisions adoptées par la Commission à sa session précédente (présentation de rapports) UN 2 - تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    Nous nous félicitons de l'initiative prise par le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement d'organiser la présente réunion de haut niveau. UN 7 - ونعرب عن تقديرنــا للمبادرة التي اتخذها مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    D'intenses négociations menées par le Haut Représentant pour les élections et le Premier Ministre ont permis de sortir de l'impasse qui empêchait la Commission électorale indépendante de devenir opérationnelle depuis que ses membres avaient prêté serment le 17 octobre 2005. UN 35 - أدت المفاوضات المكثفة التي أشرف عليها الممثل السامي المعني بالانتخابات ورئيس الوزراء إلى الخروج من المأزق الذي حال دون بدء اللجنة الانتخابية المستقلة عملها منذ أن تسلمت مسؤولياتها في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Je tiens également à remercier le Haut Représentant pour les élections, M. Gérard Stoudmann, qui est entré en fonctions le 8 avril, pour les initiatives qu'il a prises afin de maintenir le processus électoral sur les rails. UN كما أود أن أشكر الممثل السامي المعني بالانتخابات، جيرارد ستودمان، الذي بدأ مهمته في 8 نيسان/أبريل، على مبادراته الرامية إلى إبقاء العملية الانتخابية في مسارها الصحيح.
    le Haut Représentant pour les élections, qui est présent dans la mission, participe activement au processus électoral. UN والممثل السامي المعني بالانتخابات موجود في البعثة ويشارك بنشاط في العملية الانتخابية.
    Les efforts déployés par le Haut Représentant pour la mise en oeuvre du processus de paix ont été largement reconnus et appuyés par la communauté internationale. UN ونالت جهود الممثل السامي في تنفيذ عملية السلام اعترافا وتأييدا دوليين واسعين.
    le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement fait une déclaration. UN وأدلى الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ببيان.
    1. Prend note du rapport présenté oralement par le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement sur la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010131; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي() عن تنفيذ برنامج العمل للممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية للعقد 2001-2010(131)؛
    le Haut Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. UN أدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان.
    Lettre datée du 23 avril 2007, adressée au Secrétaire général par le Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine UN رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك
    Qu'il me soit aussi permis de féliciter le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, M. Sergio Duarte, pour ses pertinentes remarques, mais aussi, pour l'important travail qu'il accomplit en faveur du désarmement. UN وأود أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على تعليقاته الوجيهة وعمله المهم من أجل نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more