Il encourage le HautCommissariat à poursuivre ses efforts afin d'obtenir des certificats pour tous les projets importants d'exercices précédents. | UN | ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة بذل هذه الجهود بهدف الحصول على شهادات مراجعة الحسابات لجميع مشاريع السنوات السابقة الهامة. |
13. Engage en outre le HautCommissariat à souscrire aux objectifs de l'initiative < < Unis dans l'action > > et à les réaliser intégralement ; | UN | 13 - تشجع كذلك المفوضية على المشاركة في مبادرة " توحيد الأداء " وتحقيق أهدافها على نحو تام؛ |
La Commission a invité instamment le HautCommissariat à lui rendre compte de l'action engagée en application de cette résolution à sa soixante et unième session. | UN | كما حثت المفوضية السامية على تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عما تقوم به من أعمال تنفيذاً لهذا القرار. |
17. Engage le HautCommissariat à rendre compte de l'action engagée en application de la présente résolution à la soixante et unième session de la Commission. | UN | 17- تحث المفوضية السامية على تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عما تقوم به من أعمال تنفيذا لهذا القرار. |
174. Le Groupe de travail a encouragé le HautCommissariat à organiser d'autres séminaires et ateliers régionaux afin de donner aux peuples autochtones du monde entier l'occasion de prendre part aux activités organisées dans le cadre de la décennie. | UN | 174- وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل اقليمية أخرى لكي تتاح الفرصة للشعوب الأصلية من جميع المناطق لأن تشارك في الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد. |
Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme − Procédures spéciales: document présenté par le HautCommissariat à la consultation informelle qu'il a organisée conformément à la décision 2005/113 de la Commission | UN | تعزيز فعالية الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان: ورقة قدمتها المفوضية إلى الاجتماع الاستشاري غير الرسمي الذي تولّت تنظيمه وفقا لمقرر اللجنة 2005/113 |
14. Engage en outre le HautCommissariat à souscrire aux objectifs de l'initiative Unis dans l'action et à les réaliser intégralement ; | UN | 14 - تشجع كذلك المفوضية على المشاركة في مبادرة الأداء الموحد وتحقيق أهدافها على نحو تام؛ |
13. Engage en outre le HautCommissariat à souscrire aux objectifs de l'initiative < < Unis dans l'action > > et à les réaliser intégralement ; | UN | 13 - تشجع كذلك المفوضية على المشاركة في مبادرة " توحيد الأداء " وتحقيق أهدافها على نحو تام؛ |
36. Le Conseil d'administration a pris note avec intérêt du don reçu de la Fondation MacArthur et a encouragé le HautCommissariat à continuer d'établir des partenariats avec le secteur privé. | UN | 36- ولاحظ مجلس الأمناء مع الاهتمام التبرعات التي قدمتها مؤسسة ماك آرثر وشجع المفوضية على مواصلة بناء الشراكات مع القطاع الخاص. |
25. Considère qu'aucune solution au problème des déplacés ne sera durable si on ne peut la pérenniser et engage par conséquent le HautCommissariat à encourager les retours et les réintégrations qui s'inscrivent dans la durée ; | UN | 25 - تسلم بـأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذا، تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
11. Sait que tout règlement du problème des déplacements doit être durable et engage donc le HautCommissariat à encourager des solutions pérennes en matière de retour, de réintégration et de réinstallation volontaires ; | UN | 11 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
11. Reconnaît qu'aucune solution au déplacement ne peut être durable si elle n'est pas viable, et engage donc le HautCommissariat à encourager un retour et une réinstallation qui s'inscrivent dans la durée ; | UN | 11 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشريد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة وإعادة الإدماج؛ |
Dans la même résolution, le Comité a encouragé le HautCommissariat à veiller à la transparence de ses activités et de son fonctionnement grâce à un processus de dialogue et de consultations suivis avec les États Membres. | UN | وفي القرار نفسه، شجع المجلس المفوضية السامية على ضمان عنصر الشفافية في أنشطتها وعملياتها من خلال الحوار والتشاور المستمرين مع الدول الأعضاء. |
5. Encourage le HautCommissariat à maintenir sa pratique consistant à tirer le meilleur parti possible des connaissances spécialisées qui existent dans le domaine des droits de l'homme et se rapportent aux régions où des activités sont entreprises et qui, le cas échéant, sont disponibles dans ces régions; | UN | 5- تشجّع المفوضية السامية على الاستمرار في الممارسة الراهنة المتمثلة في الاستخدام الأفضل للخبرة المتاحة في مجال حقوق الإنسان ذات الصلة بالمناطق التي تضطلع فيها بأنشطة ومن هذه المناطق حسب الاقتضاء؛ |
Il a également exhorté le HautCommissariat à apporter l'aide et la formation techniques nécessaires. | UN | وحث المجلس المفوضية السامية على توفير الدعم التقني والتدريب الضروريين(149). |
3. Encourage le HautCommissariat à maintenir la pratique actuelle consistant à tirer le meilleur parti possible des services d'experts dans le domaine des droits de l'homme qui se rapportent aux régions où des activités sont entreprises et qui, le cas échéant, sont disponibles dans ces régions; | UN | 3- يشجِّع المفوضية السامية على مواصلة الممارسة الراهنة المتمثلة في الاستخدام الأمثل للخبرة المتاحة في مجال حقوق الإنسان وذات الصلة بالمناطق التي تضطلع فيها بأنشطة ومن هذه المناطق حسب الاقتضاء؛ |
3. Encourage le HautCommissariat à maintenir la pratique actuelle consistant à tirer le meilleur parti possible des services d'experts dans le domaine des droits de l'homme qui se rapportent aux régions où des activités sont entreprises et qui, le cas échéant, sont disponibles dans ces régions; | UN | 3- يشجِّع المفوضية السامية على مواصلة الممارسة الراهنة المتمثلة في الاستخدام الأمثل للخبرة المتاحة في مجال حقوق الإنسان وذات الصلة بالمناطق التي تضطلع فيها بأنشطة ومن هذه المناطق حسب الاقتضاء؛ |
Le Groupe de travail a encouragé le HautCommissariat à continuer de veiller à inclure des éléments s'adressant aux autochtones dans ses programmes de coopération technique. | UN | وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على مواصلة النظر في إدراج عناصر تتعلق بالشعوب الأصلية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني. |
8. Engage le HautCommissariat à faciliter des consultations formelles sur le projet en cours d'élaboration avec les organes conventionnels de défense des droits de l'homme en particulier, et dans la limite des ressources financières disponibles, au cours de la réunion des organes conventionnels prévue en décembre 2009; | UN | 8- تحث المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تيسير عقد مشاورات رسمية بشأن المشروع الجاري إعداده مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان بشكل خاص وبقـدر ما تسمح به الموارد المالية المتاحة، وذلك أثناء اجتماع هيئات المعاهدات المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
En 2005 et 2006, le Département a conçu le site Web pour la Journée des droits de l'homme dans les six langues officielles, a fait traduire dans toutes les langues officielles les matériels d'information élaborés par le HautCommissariat à l'intention de la presse et du grand public et les a diffusés auprès des groupes cibles par voie électronique et par l'intermédiaire du réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | و2006، صممت الإدارة الموقع الشبكي ليوم حقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية الست، واتخذت ترتيبات لترجمة المواد الإعلامية الموجهة للصحافة وللجمهور التي أعدتها المفوضية إلى جميع اللغات الرسمية، ووزعتها على الجماهير المستهدفة من خلال البريد الإلكتروني وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
9. Engage le HautCommissariat à donner suite à la question de la promotion d'un ordre international démocratique et équitable; | UN | 9- يهيب بالمفوضية السامية أن تتخذ مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف منطلقاً لها؛ |
16. Invite le HautCommissariat à aller de l'avant sur la question de la promotion d'un ordre international démocratique et équitable ; | UN | 16 - تهيب بالمفوضية أن تتخذ منطلقا لها مسألة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ |