"le hcdh a participé à" - Translation from French to Arabic

    • شاركت المفوضية في
        
    • وشاركت المفوضية في
        
    • وساهمت المفوضية في
        
    • ساهمت المفوضية في
        
    • اشتركت المفوضية في
        
    Par ailleurs, le HCDH a participé à la mise à jour du cadre d'action commun établi en vue de faire face à la crise mondiale de la sécurité alimentaire. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت المفوضية في تحديث إطار العمل المشترك للتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    En Suisse, le HCDH a participé à une réunion de parlementaires pour promouvoir la signature et la ratification de la Convention. UN وفي سويسرا، شاركت المفوضية في اجتماع للبرلمانيين عقد للتشجيع على التوقيع والتصديق على الاتفاقية.
    le HCDH a participé à ces activités afin d'assurer que les questions relatives aux droits de l'homme demeurent au centre de l'application de la Stratégie. UN وقد شاركت المفوضية في هذه الجهود لضمان بقاء المسائل المتصلة بحقوق الإنسان في صلب عملية تنفيذ الاستراتيجية.
    le HCDH a participé à des initiatives dans le contexte de la crise humanitaire au Sahel aux fins d'intégrer la dimension droits de l'homme dans l'action humanitaire menée dans cette région. UN وشاركت المفوضية في المبادرات المتعلقة بالأزمة الإنسانية في منطقة الساحل لإدماج حقوق الإنسان في الجهود الإنسانية.
    le HCDH a participé à ce séminaire et a fourni une étude comparative sur les différents organes conventionnels. UN وشاركت المفوضية في الحلقة الدراسية وقدمت دراسة تحليلية مقارنة بشأن مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    le HCDH a participé à des consultations nationales sur le programme de développement pour l'après-2015. UN 58- وساهمت المفوضية في المشاورات الوطنية بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Au Niger, après la prestation de serment des membres de la Commission nationale des droits de l'homme en mai 2013, le HCDH a participé à la formation initiale des nouveaux arrivants, tenue en septembre 2013. UN 20- وفي النيجر، وعقب أداء أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان القسم في أيار/ مايو 2013، ساهمت المفوضية في تقديم تدريب تمهيدي نُظم في أيلول/سبتمبر 2013.
    Compte tenu de la résolution 68/167, le HCDH a participé à plusieurs manifestations et a recueilli des informations émanant de sources très diverses. UN 7- شاركت المفوضية في عدد من الأحداث وجمعت معلومات من مجموعة واسعة من المصادر، مراعية في ذلك القرار 68/167.
    55. En décembre 2011, le HCDH a participé à une conférence sur le renforcement des capacités des institutions nationales en Afrique du Nord pendant et après les conflits. UN 55- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، شاركت المفوضية في مؤتمر عُقد في القاهرة تناول تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في شمال أفريقيا في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    16. Sur l'invitation du Département fédéral suisse des affaires étrangères, le HCDH a participé à la conférence qui a rassemblé à Interlaken du 22 au 24 février 2012 des membres du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, l'ONU et d'autres organisations, internationales, régionales et sous-régionales. UN 16- بناءً على دعوة الوزارة الاتحادية السويسرية للشؤون الخارجية، شاركت المفوضية في مؤتمر ضم أعضاء المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والأمم المتحدة فضلاً عن المنظمات الأخرى الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وقد عقد المؤتمر في إنترلاكن في الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2012.
    En mai 2012, le HCDH a participé à la troisième réunion du groupe de travail sur la justice pénale et l'état de droit du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, à La Haye. UN وفي أيار/مايو 2012، شاركت المفوضية في الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بالعدالة الجنائية وسيادة القانون التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي عقد في لاهاي.
    En septembre 2011, le HCDH a participé à une réunion du Comité contre le terrorisme tenue à New York à l'occasion de la commémoration de l'adoption de la résolution 1373 du Conseil de sécurité et de la création du Comité. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2011، شاركت المفوضية في اجتماع عقدته لجنة مكافحة الإرهاب في نيويورك لتخليد ذكرى اعتماد قرار مجلس الأمن 1373 وإنشاء اللجنة.
    63. S'agissant de la crise alimentaire mondiale, le HCDH a participé à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et a contribué à une action commune de plaidoyer lors des conférences internationales et débats clefs sur les politiques consacrés à la sécurité alimentaire et à la nutrition. UN 63- شاركت المفوضية في الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم، وساهمت في الدفاع المشترك في المؤتمرات الدولية الرئيسة والمناقشات المتعلقة بسياسات الغذاء والأمن الغذائي.
    le HCDH a participé à des missions d'évaluation technique et à d'autres activités importantes de planification des missions qui ont eu lieu sous la direction du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques au cours de la période en cause. UN 17 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير شاركت المفوضية في بعثات للتقييم التقني وفي أنشطة مهمة أخرى لتخطيط البعثات أشرفت عليها إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية.
    le HCDH a participé à deux conférences sur les droits fondamentaux des travailleuses migrantes en juillet 2006, en Indonésie. UN وشاركت المفوضية في مؤتمرين عُقدا في إندونيسيا في تموز/يوليه 2006 بشأن حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات.
    le HCDH a participé à des activités organisées par la Mission et fourni des apports pour le projet de Constitution iraquienne, notamment des observations concernant le texte et une assistance pour la mise en œuvre. UN وشاركت المفوضية في أنشطة نظمتها البعثة المذكورة وأسهمت في صياغة مشروع الدستور العراقي. واشتملت تلك المساهمة على تعليقات بشأن الصياغات فضلاً عن المساعدة في التنفيذ.
    le HCDH a participé à la préparation de la réunion de juillet 2005, à Bangkok, de la coalition des villes contre le racisme et la discrimination en Asie et dans le Pacifique. UN وشاركت المفوضية في التحضير لاجتماع ائتلاف المدن الدولي لمكافحة العنصرية والتمييز في آسيا والمحيط الهادئ، الذي انعقد في تموز/يوليه 2005 في بانكوك.
    le HCDH a participé à la journée de débat thématique informel sur les migrations internationales et le développement organisée le 19 mai 2011 par le Président de l'Assemblée générale. UN 25 - وشاركت المفوضية في مناقشة مواضيعية غير رسمية استمرت يوما واحدا حول الهجرة الدولية والتنمية عقدها رئيس الجمعية العامة في 19 أيار/مايو 2011.
    53. le HCDH a participé à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale tenue pour marquer les trente ans depuis le début de l'épidémie de VIH/sida. UN 53- وشاركت المفوضية في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بمناسبة الذكرى الثلاثين على ظهور وباء الإيدز والعدوى بفيروسه.
    le HCDH a participé à une réunion avec les membres du groupe spécial d'experts et organisé un premier débat sur les principes directeurs au cours d'une réunion accueillie par ATDQuart Monde à Pierrelaye (France) du 22 au 24 septembre 2005. UN وشاركت المفوضية في الاجتماع مع أعضاء فريق الخبراء المخصص وأجرت مناقشة أوَّلية حول المبادئ التوجيهية التي استضافتها الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين - العالم الرابع في بييرلاي، بفرنسا، في الفترة من 22 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2005.
    le HCDH a participé à la série de publications de l'OMS sur la santé et les droits de l'homme, notamment à l'élaboration d'un document de synthèse sur les migrations, la santé et les droits de l'homme. UN وساهمت المفوضية في سلسلة منشورات صادرة عن منظمة الصحة العالمية تتعلق بالصحة وحقوق الإنسان، وتتضمن ورقة مناقشة عن الهجرة، والحق في الصحة وحقوق الإنسان.
    Pour promouvoir des pratiques commerciales plus responsables dans le secteur foncier et remédier aux lacunes de la réglementation et du contrôle des activités des entreprises au Cambodge (qui touchent aussi les droits des travailleurs), le HCDH a participé à des initiatives de sensibilisation et de renforcement des capacités concernant la question des entreprises et des droits de l'homme. UN 19- ومن أجل تعزيز ممارسات تتسم بقدر أكبر من المسؤولية من قبل المؤسسات التجارية في قطاع الأراضي، ومن أجل مواجهة التنظيم والرقابة غير الملائمين للمؤسسات التجارية العاملة في كمبوديا (وفيما يخص حقوق العمال كذلك)، ساهمت المفوضية في مبادرات التوعية وبناء القدرات في مجال مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان.
    En 2010, le HCDH a participé à une réunion d'experts organisée par la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN وفي عام 2010 اشتركت المفوضية في اجتماع خبراء نظمته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more