"le hcdh a reçu" - Translation from French to Arabic

    • وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • وقد تلقت المفوضية
        
    • وتلقت مفوضية حقوق الإنسان
        
    • تلقت مفوضية حقوق الإنسان
        
    le HCDH a reçu des réponses des États suivants: Argentine, Burkina Faso, Cuba, Iran (République islamique d'), Italie, Mexique, PaysBas, Portugal, République tchèque et Suède. UN وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ردوداً من الدول التالية: الأرجنتين وبوركينا فاسو وكوبا والجمهورية التشيكية وجمهورية إيران الإسلامية وإيطاليا والمكسيك وهولندا والبرتغال والسويد.
    le HCDH a reçu des rapports similaires. UN وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقارير مماثلة(197).
    À ce jour, le HCDH a reçu des informations de cinq États. UN وقد تلقت المفوضية حتى الآن إسهامات من خمس دول.
    le HCDH a reçu des informations selon lesquelles ces roquettes sont souvent tirées depuis des zones fortement peuplées. UN وقد تلقت المفوضية معلومات تفيد بأن هذه الصواريخ تطلق غالباً من مناطق مكتظة بالسكان.
    le HCDH a reçu 27 réponses des États, 12 d'institutions des droits de l'homme, et 16 d'organisations de la société civile et d'autres parties prenantes. UN وتلقت مفوضية حقوق الإنسان ردوداً من 27 دولة و12 مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان و16 منظمة من منظمات المجتمع المدني وجهات أخرى صاحبة مصلحة.
    24. le HCDH a reçu plusieurs rapports faisant état d'un recours excessif à la force par les forces de sécurité israéliennes à Jérusalem-Est. UN 24- وتلقت مفوضية حقوق الإنسان عدة تقارير عن استخدام قوات الأمن الإسرائيلية للقوة المفرطة في القدس الشرقية.
    S'agissant du suivi et de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban par des ONG, le HCDH a reçu les renseignements complémentaires suivants. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المنظمات غير الحكومية ومتابعتها لإعلان وبرنامج عمل ديربان، تلقت مفوضية حقوق الإنسان المعلومات التكميلية التالية.
    4. le HCDH a reçu des informations de cinq États membres − Japon, Liban, Maurice, Sénégal et Venezuela - en réponse à la note verbale envoyée le 12 septembre 2005. UN 4- وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان معلومات من خمس دول أعضاء، هي السنغال وفنزويلا ولبنان وموريشيوس واليابان، رداً على المذكرة الشفوية التي أُرسلت في 12 أيلول/سبتمبر 2005.
    4. le HCDH a reçu des réponses des 13 États membres ci-après: Argentine, Azerbaïdjan, Bolivie, Colombie, Costa Rica, Danemark, Estonie, Fédération de Russie, Géorgie, Lituanie, Mexique, République bolivarienne du Venezuela et Ukraine. UN 4- وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ردوداً من 13 دولة أعضاء هي أذربيجان والأرجنتين وإستونيا وأوكرانيا والاتحاد الروسي وبوليفيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وجورجيا والدانمرك وكوستاريكا وكولومبيا وليتوانيا والمكسيك.
    le HCDH a reçu des réponses de 24 gouvernements, 21 institutions nationales des droits de l'homme et 8 ONG, pour un total de 53 réponses (voir Annexe I); 9 ont été reçues d'Afrique, 7 d'Amérique, 10 de la région Asie-Pacifique et 26 d'Europe (voir Annexe II). UN وتلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ردوداً من 24 حكومة، و21 مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، و8 منظمات غير حكومية وبلغ مجموع الردود 53 رداً (انظر المرفق الأول)؛ وردت 9 منها من أفريقيا، و7 من الأمريكتين، و10 من إقليم آسيا والمحيط الهادئ، و26 من أوروبا (انظر المرفق الثاني).
    À ce jour, le HCDH a reçu des renseignements dignes de foi sur 19 cas de pillage de tombes, enregistrés dans deux pays. UN وقد تلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، حتى الآن، معلومات موثوقة عن 19 حالة سرقة للقبور في بلدين.
    le HCDH a reçu un grand nombre d'informations indiquant que des personnes sont détenues arbitrairement par les services de sécurité intérieure dans toute la bande de Gaza, pendant des périodes pouvant aller jusqu'à plusieurs mois. UN وقد تلقت المفوضية تقارير عديدة عن أشخاص احتجزهم جهاز الأمن الداخلي تعسفاً لفترات تصل إلى بضعة أشهر في مختلف أنحاء قطاع غزة.
    11. Au cours de la période examinée, le HCDH a reçu 56 autres notes verbales de la Mission permanente de la République arabe syrienne. UN 11- وقد تلقت المفوضية السامية أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير 56 مذكرة شفوية إضافية من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية.
    4. Comme suite à la demande d'information que la Commission avait formulée dans sa résolution 2001/71, le HCDH a reçu des réponses de divers gouvernements (Costa Rica, Cuba, Mexique, Pologne et Venezuela, notamment), dont il est également rendu compte dans le présent rapport. UN 4- وتلقت مفوضية حقوق الإنسان ردوداً على طلب المعلومات المقدم في قرار اللجنة 2001/71 من حكومات كوستاريكا وكوبا والمكسيك ونيكاراغوا وبولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    En outre, au cours de la période considérée, le HCDH a reçu des informations faisant état de trois exécutions extrajudiciaires qui auraient été commises par les forces de sécurité, ce qui porte à 24 le nombre total d'incidents de ce type depuis janvier 2009. UN وعلاوة على ذلك، تلقت مفوضية حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقارير عن ثلاث حالات تتضمن إدعاءات بشأن عمليات إعدام خارج الإطار القضائي قامت بها قوات الأمن، مما رفع العدد الإجمالي لهذا النوع من العمليات المبلَّغ عنها منذ كانون الثاني/يناير 2009 إلى 24 عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more