"le japon a invité" - Translation from French to Arabic

    • دعت اليابان
        
    • اليابان دعوة إلى
        
    • وجّهت اليابان
        
    • وجهت اليابان
        
    le Japon a invité des experts du désarmement étrangers à donner des conférences au Japon. UN دعت اليابان خبراء أجانب في مجال نزع السلاح لإلقاء محاضرات في اليابان.
    Depuis 1983, le Japon a invité plus de 700 participants au Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement à se rendre au Japon, notamment à Hiroshima et à Nagasaki. UN في الفترة المنقضية منذ عام 1983، دعت اليابان أكثر من 700 مشارك في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك مدينتا هيروشيما وناغازاكي.
    Depuis 1983, le Japon a invité plus de 700 participants au Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement à se rendre au Japon, notamment à Hiroshima et à Nagasaki. UN في الفترة المنقضية منذ عام 1983، دعت اليابان أكثر من 700 مشارك في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك مدينتا هيروشيما وناغازاكي.
    Ces 20 dernières années, le Japon a invité à Hiroshima et à Nagasaki plus de 450 diplomates, dans le cadre du Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement. UN فعلى مدى العشرين عاما الماضية، دعت اليابان إلى مدينتي هيروشيما وناغازاكي أزيد من 450 ديبلوماسياً ضمن برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح.
    le Japon a invité un membre du Parlement indonésien et des représentants du Gouvernement indonésien à visiter les installations du Système de surveillance international sises sur son territoire et à procéder à un échange de vues sur le Traité avec les autorités japonaises concernées. UN وجهت اليابان دعوة إلى أحد أعضاء مجلس الدييت الإندونيسي ومسؤولين حكوميين إندونيسيين لزيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان، ولتبادل وجهات النظر بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المعنية
    Au cours des 20 dernières années, le Japon a invité, dans le cadre du programme de bourses des Nations Unies plus de 580 fonctionnaires de divers États à se rendre à Hiroshima et Nagasaki. UN وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، دعت اليابان في إطار برنامج الأمم المتحدة للزمالات أكثر من 580 مسؤولاً حكومياً مختلفاً لزيارة هيروشيما وناغازاكي.
    En mars 2007, le Japon a invité un universitaire spécialiste des armes légères, qui a donné une conférence sur l'importance d'une solution aux problèmes qu'elles entraînent. UN وفي آذار/مارس 2007، دعت اليابان لزيارتها خبيرا أكاديميا متخصصا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قام بإلقاء محاضرة عن أهمية التصدي لمشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Depuis 1983, le Japon a invité plus de 700 participants au Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement à se rendre au Japon, notamment à Hiroshima et à Nagasaki. UN 16 - في الفترة المنقضية منذ عام 1983، دعت اليابان أكثر من 700 مشارك في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى زيارة اليابان، بما في ذلك مدينتا هيروشيما وناغازاكي.
    En novembre 2004, le Japon a invité la Haut Commissaire aux droits de l'homme pour un dialogue sur diverses questions relatives aux droits de l'homme qui préoccupaient les autorités et la société civile. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، دعت اليابان المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى إجراء مناقشات بشأن عدة مسائل تتصل بحقوق الإنسان مع السلطات المهتمة والمجتمع المدني.
    En février 2006, le Japon a invité un éducateur spécialiste des conventions relatives aux armes bactériologiques et aux armes chimiques, qui a donné une conférence sur l'importance du démantèlement de ces armes. UN وفي شباط/فبراير 2006، دعت اليابان متخصصا في مجال اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، قام بإلقاء محاضرة عن أهمية نزع الأسلحة البيولوجية/الكيميائية.
    Troisièmement, sur la base de la recommandation de l'étude des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, le Japon a invité des experts en désarmement et non-prolifération pour donner des conférences dans ces deux domaines, pour travailler avec des étudiants du niveau secondaire, des leaders civiques et des survivants aux bombes atomiques, connus sous le vocable japonais de hibakusha. UN ثالثا، استنادا إلى توصيات دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، دعت اليابان خبراء في نزع السلاح وعدم الانتشار لإلقاء محاضرات في هذا الشأن، والعمل مع طلاب المدارس الثانوية، وقادة المجتمع المدني، والناجين من القنبلة الذرية، الذين يعرفون بالإسم الياباني هيباكوشا.
    En novembre 2005, le Japon a invité des observateurs internationaux de pays qui adhèrent au Code de conduite à visiter un centre spatial au Japon, dans le cadre de l'action qu'il mène pour promouvoir le renforcement de la confiance. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005 دعت اليابان مراقبين دوليين من الدول الموقِّعة على مدونة لاهاي لقواعد السلوك إلى مركز فضائي باليابان كجزء من جهودها لتشجيع تدابير بناء الثقة.
    le Japon a invité une délégation colombienne conduite par le Président de la Commission des affaires étrangères du Sénat de Colombie à visiter les installations du Système de surveillance internationale implantées sur son sol et à s'entretenir avec les autorités japonaises compétentes. UN دعت اليابان وفدا من كولومبيا يقوده رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ الكولومبي إلى زيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان ولتبادل الآراء بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المختصة.
    Dans le cadre des actions menées pour mettre en œuvre les recommandations figurant dans le rapport de 2002, le Japon a invité des universitaires spécialistes du désarmement et de la non-prolifération à visiter le Japon. UN 15 - وفي إطار جهود اليابان لتنفيذ التوصيات المقترحة في تقرير عام 2002، دعت اليابان أكاديميين بارزين في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لزيارة اليابان.
    Depuis 1983, le Japon a invité plus de 650 boursiers du Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement à se rendre au Japon, notamment dans les villes d'Hiroshima et de Nagasaki. UN 12 - دعت اليابان منذ عام 1983 أكثر من 650 مشاركا في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح لزيارة اليابان، بما في ذلك زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي.
    À cet égard, le Japon a invité au cours des 20 dernières années près de 400 titulaires de bourses décernées par l'ONU pour l'étude des questions de désarmement à se rendre à Hiroshima et à Nagasaki et à leur permettre ainsi de constater les conséquences toujours visibles et les ravages causés par l'explosion de bombes atomiques. UN وفي هذا الصدد، دعت اليابان خلال السنوات العشرين الماضية حوالي 400 من زملاء نزع السلاح التابعين للأمم المتحدة إلى هيروشيما ونغازاكي، وذلك لكي تتيح لهؤلاء الشباب الذين سيكونون في المستقبل مسؤولين عن دبلوماسية نزع السلاح الفرصة لفهم الدمار الهائل والعواقب الطويلة الأجل التي تسببها القنابل الذرية.
    le Japon a invité des experts en sismologie de pays en développement, dont plusieurs de l'annexe 2, à la formation annuelle de l'Agence japonaise de coopération internationale sur < < l'observation sismologique mondiale > > , qui traite de l'observation sismologique mondiale et de son application pour la technologie de suivi des essais nucléaires. UN دعت اليابان خبراء في علم الزلازل من بلدان نامية، من بينها عدة دول مدرجة في المرفق 2، إلى المشاركة في دورة التدريب السنوية التي تعقدها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي بشأن " رصد الزلازل في العالم " التي تناولت رصد الزلازل في العالم وتطبيقه على تكنولوجيا رصد التجارب النووية.
    le Japon a invité des experts en sismologie de pays en développement, dont plusieurs visés à l'annexe 2, au stage annuel qu'offre l'Agence japonaise de coopération internationale sur l'observation sismologique mondiale, qui traite de l'observation sismologique mondiale et de son application pour la technologie de suivi des essais nucléaires. UN دعت اليابان خبراء علم الزلازل من بلدان نامية، من بينها عدة دول مدرجة في المرفق 2، إلى المشاركة في دورة دراسية سنوية تعقدها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي بشأن " رصد الزلازل في العالم " تركز على رصد الزلازل في العالم وتطبيقه على تكنولوجيا رصد التجارب النووية.
    Par ailleurs, le Japon a invité des experts du désarmement et de la nonprolifération à présenter des exposés à des élèves d'écoles secondaires, à des responsables locaux et à des survivants de la bombe atomique (hibakusha). UN وفضلاً عن ذلك، دعت اليابان خبراء في نزع السلاح ومنع الانتشار لإلقاء محاضرات على طلاب المدارس الثانوية وقادة المجتمع المدني والناجين من القنبلة الذرية (هيباكوشا).
    le Japon a invité 11 sismologues appartenant à huit pays à participer à son stage de formation à l'observation sismologique mondiale, qui traite de ce type d'observation et de son application aux techniques de surveillance des essais nucléaires. UN وجهت اليابان دعوة إلى 11 خبيرا في الزلازل من ثماني دول للمشاركة في الدورة التدريبية في مجال رصد الزلازل عالميا، التي تتناول رصد الزلازل عالميا وتطبيقه على تكنولوجيا رصد التجارب النووية
    :: Soucieux de promouvoir la ratification rapide du Traité par les États visés à l'annexe II, le Japon a invité en août 2008, des responsables gouvernementaux des États qui, à cette date, n'avaient pas encore ratifié le Traité, à visiter les installations du Système de surveillance international établies sur son territoire et à échanger des vues avec les autorités japonaises compétentes. UN :: سعيا لتشجيع تبكير الدول المدرجة في المرفق الثاني بالتصديق، وجّهت اليابان في آب/أغسطس 2008، دعوة للمسؤولين الحكوميين من الدول غير المصدقة لزيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان وتبادل وجهات النظر بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more