le Japon entend accroître ses efforts visant à éliminer le terrorisme et ses causes. | UN | تعتزم اليابان تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الإرهاب وأسبابه. |
À cette fin, le Japon entend augmenter de 10 milliards de dollars le montant de son APD dans les cinq prochaines années. | UN | وفي سبيل ذلك، تعتزم اليابان زيادة حجم مساعداتها الإنمائية الرسمية بـ 10 مليارات دولار، على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
le Japon entend être à l'avant-garde de tous les efforts internationaux en vue de promouvoir nos objectifs communs dans cette région extrêmement importante du globe. | UN | كما تعتزم اليابان أن تكون في طليعة كل الجهود الدولية لتعزيز أهدافنا المشتركة في هذا الجزء البالغ اﻷهمية من المعمورة. |
le Japon entend continuer de jouer un rôle prééminent dans ce domaine. | UN | وتعتزم اليابان مواصلة القيام بدور رائد في هذا المجال. |
le Japon entend contribuer de façon positive à la lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وتعتزم اليابان تقديم إسهامات إيجابية في مكافحة الإرهاب النووي. |
le Japon entend travailler de façon continue avec la Corée du Nord sur ce point. | UN | وتنوي اليابان أن تعمل مع كوريا الشمالية باستمرار فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
Le premier point sur lequel le Japon entend insister est qu'il importe d'éviter les chevauchements entre le processus d'évaluation mondiale de l'état du milieu marin et les compétences et activités d'organisations internationales existantes. | UN | 2 - والنقطة الأولى التي تود اليابان التأكيد عليها هي ضرورة كفالة عدم حدوث ازدواجية بين عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية والأدوار التي تضطلع بها المنظمات الدولية القائمة وولاياتها. |
le Japon entend également fournir une assistance matérielle aux réfugiés soudanais qui se trouvent au Tchad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنوي اليابان تقديم مساعدة عينية للاجئين السودانيين في تشاد. |
Conformément à cette position, le Japon entend jouer un rôle de premier plan dans l'édification de chacun de ces trois piliers, comme je l'expliquerai plus tard. | UN | ووفقا لهذا الموقف، تعتزم اليابان القيام بدور رائد في بناء كل من هذه اﻷعمدة الثلاثة، كما سوف أوضح فيما بعد. |
Qui plus est, le Japon entend continuer d'apporter son aide aux projets de déminage dans les pays touchés. | UN | وأكثر من ذلك، تعتزم اليابان مواصلة دعمها للمشاريع المقامة في البلدان المتضررة بالألغام الأرضية. |
Eu égard aux articles pertinents de la Déclaration, le Japon entend continuer à promouvoir ses politiques en faveur des Aïnous et établir des mesures globales à cette fin. | UN | 121 - وبالنظر إلى المواد ذات الصلة في الإعلان، تعتزم اليابان مواصلة تعزيز سياساتها تجاه شعب الأينوس واتخاذ تدابير شاملة لهذا الغرض. |
Audelà des trois documents de travail susmentionnés, le Japon entend participer activement aux travaux des groupes afin de jeter des bases solides pour la Conférence d'examen de 2010. | UN | وإلى جانب ورقات العمل الثلاث المذكورة آنفاً، تعتزم اليابان المشاركة بنشاط في عمل المجموعات من أجل إرساء أساس متين للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
76. Enfin, le Japon entend n'épargner aucun effort pour promouvoir la sécurité humaine. | UN | 76 - وأخيرا، تعتزم اليابان مضاعفة جهودها لتعزيز الأمن البشري. |
Parallèlement à la question spécifique d'un traité sur les matières fissiles, le Japon entend participer aux discussions à plus longue échéance sur la forme que pourrait prendre un régime multilatéral de désarmement nucléaire, souvent qualifié de convention sur les armes nucléaires, dans le cadre de l'ultime phase d'un désarmement nucléaire. | UN | وبموازاة مع المسألة المحددة المتمثلة في وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، تعتزم اليابان المشاركة في مناقشات أطول مدى بشأن الشكل الذي يمكن أن يتخذه في المرحلة النهائية لنزع السلاح النووي نظام متعدد الأطراف لنزع السلاح النووي، يوصف في كثير من الأحيان باتفاقية الأسلحة النووية. |
le Japon entend exclure les matières nucléaires à usage civil du champ d'application du FMCT. | UN | وتعتزم اليابان استبعاد المواد النووية ذات الاستخدامات المدنية من نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
le Japon entend continuer de mettre en œuvre le Programme d'action, en coopération avec la communauté internationale. | UN | وتعتزم اليابان مواصلة تنفيذ برنامج العمل بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
le Japon entend poursuivre les actions engagées pour garantir l'égalité de traitement entre tous les travailleurs. | UN | وتعتزم اليابان مواصلة الإجراءات المتخذة لضمان المساواة في المعاملة بين جميع العاملين. |
le Japon entend continuer de soutenir les diverses activités menées par l'AIEA dans ces trois domaines. | UN | وتعتزم اليابان الاستمرار في دعم مختلف الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه المجالات الثلاثة. |
le Japon entend adopter des mesures en phase avec l'opinion mondiale pour freiner ces émissions. | UN | وتنوي اليابان ابقاء التدابير متمشية مع الرأي العالمي لكبح انبعاثات ثاني اكسيد الكربون. |
le Japon entend participer activement aux discussions portant sur la mise en oeuvre de cet agenda. | UN | وتنوي اليابان أن تشارك على نحو نشط في المناقشات المتصلة بتطبيق جدول الأعمال هذا. |
En vue du prochain processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, le Japon entend proposer que l'on reconfirme les objectifs et la portée de l'évaluation mondiale et se penche en priorité sur les questions ayant trait à la phase de lancement. | UN | وبمناسبة الاجتماع المقبل لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، تود اليابان أن تقترح أن يؤكد الاجتماع مجددا على أهداف ونطاق عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية وأن يناقش أساسا العملية المتعلقة بمرحلة انطلاقها. |
Pour ce qui est des ressources humaines, le Japon entend dépêcher auprès de la CPI le plus grand nombre possible d'experts japonais, qui serviront la Cour en tant que juges ou en tant que membres du personnel. | UN | ومن وجهة النظر المتعلقة بالموارد البشرية، تنوي اليابان إيفاد أكبر عدد ممكن من اليابانيين ذوي الكفاءات العالية إلى المحكمة الجنائية الدولية للخدمة كقضاة وموظفين. |
le Japon entend continuer à s'investir activement, de concert avec les autres États, dans le travail du Conseil des droits de l'homme, instance chargée de promouvoir la protection universelle des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وتتطلع اليابان إلى استمرار قيامها بدور نشط، بالتضافر مع الدول الأخرى في مجلس حقوق الإنسان الذي يتولى مسؤولية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها على الصعيد العالمي. |