Un soldat de l'ennemi israélien a proféré des injures aux soldats du poste d'observation de l'armée libanaise dans le jardin de la porte de Fatima. | UN | أقدم عنصر تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont photographié le jardin de la Porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير حديقة بوابة فاطمة. |
Une patrouille israélienne a photographié des militaires qui se trouvaient au poste d'observation de l'armée libanaise situé dans le jardin de la porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
18 h 30 Une patrouille israélienne a photographié des civils qui se trouvaient dans le jardin de la porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التقاط صور للمدنيين المتواجدين عند حديقة بوابة فاطمة. |
Un mois après, une bombe à fragmentation éclate dans le jardin de l'ambassade cubaine dans la ville de Mexico, blessant quatre personnes et causant d'importants dommages. | UN | وبعد ذلك بشهر فقط انفجرت قنبلة شظوية داخل حديقة سفارة كوبا في مدينة مكسيكو، مما أسفر عن إصابة أربعة أشخاص وخسائر جسيمة. |
D'autres ont été contraintes de vivre à l'air libre dans des lieux tels que le jardin de Samaya. | UN | واضطُر آخرون إلى العيش في العراء في أماكن مثل حديقة الصنائع. |
Bien que la police danoise ait été sur place, quelques manifestants ont réussi à pénétrer dans le jardin de l'ambassade. | UN | وبالرغم من وجود الشرطة الدانمركية أمام مدخل السفارة، تمكن بعض المتظاهرين من التسلل إلى حديقة السفارة. |
Ceux qui n'ont pas explosé ont été retrouvés dans le jardin de la famille Kvaraia. | UN | وعُثر على القذائف غير المنفجرة في حديقة أسرة كفارايا. |
Je l'ai mis dans un sac plastique après l'avoir vidé de son sang dans le jardin de tulipes pour accélérer la décomposition. | Open Subtitles | عبئته بلاستيكياً بعدما قُمت بوضع جُثته في حديقة نبات الخزامى لتسريع مُعدل التحلل |
Ok, ma mère à été enterrée dans le jardin de Spencer. | Open Subtitles | حسنا، والدتي كانت مدفونه في حديقة سبينسر الخلفيه |
Avant ta fuite, tu as dit que je devrais semer des marguerites dans le jardin de maman. | Open Subtitles | قبل أن تهربين، لقد قلتِ بأن عليّ .أن أزرع بعض البابونج في حديقة أمكِ |
Je veux les voir allongés ici... dans le jardin de maman, dans ces cercueils ! | Open Subtitles | واريدكم أن تحضروهم إلى هنا في حديقة امي وفي هذه التوابيت |
Ton arbre favori était le noyer dans le jardin de ton grand-père. | Open Subtitles | شجرتك المحببة كانت شجرة الجوز في حديقة جدك |
Je viens de te voir couper ces roses dans le jardin de Bree. | Open Subtitles | لقد رأيتك للتو تقطفين هذه الزهور من حديقة بري |
Grâce à vos efforts, le jardin de l'école a considérablement prospéré. | Open Subtitles | شكرًا لكم أيها الأباء المتفانين حديقة المدرسة نمت بشكل هائل |
George annonce que l'un de vous le trahira dans le jardin de Gethsémani. | Open Subtitles | لقد سمعتم الاخبار جورج اعلن ان احدكم سوف يخونه في حديقة جادسمان |
Quand on était gamin et qu'on jouait au gendarme et au voleur dans le jardin de "Me-maw" et "Pa-po", tu faisais toujours tes arrestations avec dignité. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغاراً ، و كنا نلعـب شرطة و حرامية في حديقة ميماو و بابو كنت دائماً تقبض على المجرمين بكرامة |
Je les ai prises dans le jardin de roses de notre premier baiser. | Open Subtitles | حصلت عليها من حديقة الورود عندما قبلتها لاول مرة |
Puis Jésus se rendit au Mont des Oliviers, dans le jardin de Gethsémani, pour se préparer à la nuit, et aux jours sombres qui la suivraient, à son procès et à sa mort. | Open Subtitles | ثم خرج يسوع إلى جبل الزيتون فى حديقة تسمى بستان جثسيمانى بانتظار ليلة داكنة السواد قادمة |
"Camp Soleil le jardin de la Santé du Bonheur" | Open Subtitles | معسكر الشمس المشرقه حديقة الصحه و السعاده |