"le jihad islamique" - Translation from French to Arabic

    • الجهاد الإسلامي
        
    • الجهاد الاسلامي
        
    • والجهاد اﻹسلامي
        
    Cette attaque est la dernière d'une série d'atrocités terroristes commises par le Jihad islamique au cours des dernières années. UN وهذا الهجوم هو أحدث هجوم في سلسلة هجمات إرهابية فظيعة ارتكبتها منظمة الجهاد الإسلامي في الأعوام القليلة الماضية.
    L'attentat a été revendiqué par le Jihad islamique. UN وقد أعلنت حركة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن الحادث.
    Il est en outre largement démontré que l'Iran appuie, finance, arme et forme activement des terroristes envoyés par le Jihad islamique et le Hamas palestiniens pour attaquer les civils israéliens. UN ومن المؤكد على نطاق واسع كذلك أن إيران تنشط في دعم وتمويل وتسليح وتدريب الإرهابيين الذين ترسلهم منظمتا الجهاد الإسلامي وحماس الفلسطينيتان لمهاجمة المدنيين الإسرائيليين.
    le Jihad islamique en a revendiqué la responsabilité. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    le Jihad islamique et le Hamas ont attribué l'assassinat à Israël. UN وألقى الجهاد الاسلامي وحماس بمسؤولية القتل على اسرائيل.
    Selon des sources militaires, le Hamas et le Jihad islamique ont continué à lancer des avertissements concernant de possibles attaques contre Israël. UN وعلى حد قول المصادر العسكرية، لا تزال حركة حماس والجهاد اﻹسلامي تصدران التحذيرات بإمكانية وقوع هجمات ضد إسرائيل.
    le Jihad islamique et le Tanzim ont revendiqué la responsabilité de cette attaque. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي والتنظيم مسؤوليتهما عن الهجوم.
    le Jihad islamique a revendiqué cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن هذه الهجمة.
    le Jihad islamique a revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن الهجوم.
    Deux autres personnes ont été blessées dans l'attaque revendiquée par le Jihad islamique. UN وأصيب شخصان آخران بجروح في هذا الهجوم الذي أعلنت الجهاد الإسلامي مسؤوليتها عنه.
    le Jihad islamique basé en Syrie a revendiqué l'attentat. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي التي تتخذ من سوريا مقرا لها مسؤوليتها عن الهجوم.
    Certains de ces enlèvements ont par la suite été revendiqués par des groupes religieux tels que le Jihad islamique. UN وكانت بعض الجماعات الدينية مثل الجهاد الإسلامي تعلن لاحقاً عن مسؤوليتها عن حالات الاختطاف.
    le Jihad islamique, organisation terroriste tristement célèbre, a revendiqué la responsabilité de cet attentat depuis son siège à Damas. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية المعروفة مسؤوليتها عن الهجوم من مقرها بدمشق في سوريا.
    le Jihad islamique n'est que l'une de ces organisations. UN وليست الجهاد الإسلامي إلا واحدة من هذه المنظمات.
    le Jihad islamique et le Hamas ont revendiqué cette attaque. UN وقد أعلن الجهاد الإسلامي وحماس عن مسؤوليتهما عن هذا الهجوم الإرهابي.
    Le Hezbollah a nié toute implication dans cet incident qui a été revendiqué par le Jihad islamique palestinien. UN ونفى حزب الله أية علاقة له بالحادثة، وأعلنت الجهاد الإسلامي الفلسطينية مسؤوليتها عنها.
    le Jihad islamique palestinien a tout d'abord revendiqué l'attaque, puis s'est rétracté. UN وأعلنت حركة الجهاد الإسلامي في البداية مسؤوليتها عن الحادث، لكنها سحبت إعلانها فيما بعد.
    Il est clair que l'Autorité palestinienne pratique une subtile < < division du travail > > entre elle-même et le Hamas et le Jihad islamique. UN من الواضح أن السلطة الفلسطينية تمارس سياسة خبيثة مضمونها " اقتسام الأعباء " مع حركة حماس ومنظمة الجهاد الإسلامي.
    Un responsable de la sécurité a cependant indiqué que, malgré le nombre considérable d'arrestations opérées, le Hamas et le Jihad islamique poursuivaient leurs activités et qu'il n'était pas possible d'affirmer que leur infrastructure avait été ébranlée. UN ومع ذلك، أشار مصدر أمني إلى أنه على الرغم من موجة الاعتقالات المكثفة هذه، لا تزال حركة حماس ومنظمة الجهاد الإسلامي مستمرتين في أنشطتهما ولا يمكن التأكيد بأن هياكلهما اﻷساسيــة قد أصيبت بأي عطب.
    1613. le Jihad islamique a un poids politique bien moindre que celui du Hamas ou du Fatah. UN 1613- وتتمتع الجهاد الإسلامي بقوة سياسية أقل بكثير سواء من حماس أو فتح.
    139. Le 7 mars, le Jihad islamique de Palestine a revendiqué l'attentat suicide perpétré dans le centre Dizengoff à Tel-Aviv. UN ١٣٩ - وفي ٧ آذار/مارس، أعلنت حركة الجهاد الاسلامي الفلسطيني مسؤوليتها عن الهجوم الانتحاري الذي وقع في ٤ آذار/مارس في مركز " ديزنغوف " في تل أبيب.
    À Hébron, quelque 10 000 Palestiniens ont participé à une marche de protestation organisée par le Hamas et le Jihad islamique. Ils brandissaient des bannières réclamant des attentats-suicide contre Israël. UN وفي الخليل، شارك حوالي ٠٠٠ ١٠ فلسطيني في مسيرة احتجاج نظمتها حماس والجهاد اﻹسلامي ورفعوا لافتات تدعو الى شن هجمات انتحارية على إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more