"le jour de l'élection" - Translation from French to Arabic

    • يوم الانتخابات
        
    • ويوم الانتخاب
        
    • يوم الانتخاب
        
    • وفي موعد الانتخاب
        
    • وفي يوم إجراء الانتخاب
        
    • يوم الإنتخابات
        
    Sept des 10 candidats à l'élection présidentielle ont été arrêtés et détenus le jour de l'élection ou peu après. UN وأُلقي القبض على سبعة من المرشحين العشرة للرئاسة واحتُجزوا يوم الانتخابات أو بعده بقليل.
    Deux autres défenseurs des droits de l'homme, en l'occurrence deux femmes, ont été blessés par la police le jour de l'élection. UN وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات.
    La fermeture des tribunaux le jour de l'élection a empêché les personnes détenues, notamment à Tegucigalpa, d'introduire des recours en habeas corpus. UN وكان إغلاق المحاكم يوم الانتخابات مانعاً من إحضار المحتجزين أمام المحكمة، وخصوصاً في تيغوسيغالبا.
    Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé. UN وفي يوم الانتخاب تعطى تعليمات واضحة ويخصَّص وقت كاف لكل اقتراع.
    6. le jour de l'élection, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité procéderont indépendamment l'un de l'autre à l'élection de cinq membres de la Cour pour pourvoir les sièges vacants (Art. 8 du Statut). UN ٦ - وفي موعد الانتخاب سيقوم كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، مستقلا عن اﻵخر، بانتخاب خمسة أعضاء للمحكمة لملء المناصب الشاغرة )المادة ٨ من النظام اﻷساسي(.
    L'UNOPS a également financé une initiative qui a permis d'assurer la formation de plus de 29 000 observateurs nationaux qui superviseront les opérations le jour de l'élection. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمول مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مبادرة تساعد في تدريب أكثر من 000 29 مراقب من المراقبين المحليين الذين سيرصدون العمليات يوم الانتخابات.
    Le BIDDH n'a pas déployé d'observateurs en Tchétchénie le jour de l'élection. UN ولم يقم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بنشر أي مراقبين في الشيشان يوم الانتخابات.
    Les dispositions précédentes ne donnaient cette possibilité qu'aux personnes aveugles et mal voyantes et seulement le jour de l'élection. UN وكانت القواعد السابقة تمنح هذا الخيار للمكفوفين وأصحاب الإعاقة البصرية فقط، وفي يوم الانتخابات فقط.
    Palm Beach et Volusia étaient les sources de problèmes principales le jour de l'élection. Open Subtitles هم المصدر الرئيسي للمشاكل في يوم الانتخابات
    - C'est quoi ? - La raison pour laquelle des gens ont été éconduits des isoloirs le jour de l'élection. Open Subtitles هذه هي سبب صرف الناس عن استفتاء الرأي في يوم الانتخابات
    Cette opération sera suivie par un programme de formation < < en cascade > > , à la suite duquel environ 300 000 agents électoraux devraient, au bout du compte, être en mesure de conduire les opérations de vote et de dépouillement du scrutin le jour de l'élection. UN وسيلي هذا التدريب سلسلة من التدريبات المتعاقبة التي ستكفل في آخر المطاف قدرة حوالي 000 300 من موظفي مراكز الاقتراع على إجراء عمليات الاقتراع والعد يوم الانتخابات.
    Ainsi, tous les citoyens de la République qui ont atteint l’âge de 18 ans le jour de l’élection ont le droit d’y prendre part. Tout citoyen de la République ayant atteint l’âge de 18 ans a le droit d’être élu. UN وعليه، يحق لجميع مواطني الجمهورية ممن بلغوا سن ٨١ عاماً يوم الانتخاب المشاركة في الانتخابات.
    Tom a loué une voiture à Arlington à 9h du matin le jour de l'élection. Open Subtitles استأجر توم سيارة في أرلنغتون في الساعة 9: 00 من صباح يوم الانتخاب
    Ils passaient beaucoup de temps ensemble avant le jour de l'élection. Open Subtitles كان يقضون وقتا كثيرا معا قبل يوم الانتخاب
    6. le jour de l'élection, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité procéderont indépendamment l'un de l'autre à l'élection de cinq membres de la Cour pour pourvoir les sièges vacants (Art. 8 du Statut). UN ٦ - وفي موعد الانتخاب ستقوم كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مستقلا عن اﻵخر بانتخاب خمسة أعضاء للمحكمة لملء المناصب الشاغرة )المادة ٨ من النظام اﻷساسي(.
    le jour de l'élection. Je veux connaître la cible. Open Subtitles الهجوم في يوم الإنتخابات أعرف ما هو الهدف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more