En outre, il est souligné au paragraphe 3 de la décision 15 que pour qu'une perte ou un dommage présumé ouvre droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " (voir également le paragraphe 9 de la décision 9). | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تشدد الفقرة ٣ من المقرر ٥١ على أنه لكي تكون الخسائر أو اﻷضـــرار المدعاة قابلة للتعويض يلزم أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " )انظر أيضا الفقرة ٩ من المقرر ٩(. |
. Selon la même décision, pour que les pertes ouvrent droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " Ibid, par. 3. | UN | ويشدد هذا المقرر على " وجوب أن تكون الصلة السببية صلة مباشرة " (17) لدفع التعويضات عن أي خسارة أو ضرر أو أذى مزعوم. |
Comme le souligne le paragraphe 3 de ladite décision, pour que les pertes ouvrent droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " . | UN | وتشدد الفقرة 3 من المقرر 15 على " وجوب أن تكون الصلة السببية صلة مباشرة " لتكون أي خسارة يدعى تكبدها أو ليكون أي ضرر يدعى وقوعه قابلين للتعويض. |
En outre, il est souligné au paragraphe 3 de la décision 15 que pour qu'une perte ou un dommage présumé ouvre droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " (voir également le paragraphe 9 de la décision 9). | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تشدد الفقرة ٣ من المقرر ٥١ على أنه لكي تكون الخسائر أو اﻷضرار المدعاة قابلة للتعويض يلزم أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " )انظر أيضا الفقرة ٩ من المقرر ٩(. |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, < < le lien de causalité doit être direct > > . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يدعى تكبدها. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, < < le lien de causalité doit être direct > > . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يدعى تكبدها. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, < < le lien de causalité doit être direct > > . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يدعى تكدبهما. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, < < le lien de causalité doit être direct > > . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أي خسارة أو أضرار يدعى تكبدها. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, < < le lien de causalité doit être direct > > . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يدعى تكبدها. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, < < le lien de causalité doit être direct > > . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يدعى تكبدها. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Comme le souligne le paragraphe 3 de ladite décision, pour que les pertes ouvrent droit à réparation, < < le lien de causalité doit être direct > > . | UN | وتشدد الفقرة 3 من المقرر 15 على " وجوب أن تكون الصلة السببية صلة مباشرة " لتكون أي خسارة يدعى تكبدها أو ليكون أي ضرر يدعى وقوعه قابلين للتعويض. |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يدعى تكدبهما. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على أنه لكي تكون أي خسارة أو ضرر قابلين للتعويض، " يجب أن تكون الصلة السببية صلة مباشرة " . (انظر أيضا الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " . لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يُدعى تكبدها. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " (voir également le paragraphe 9 de la décision 9). | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على أنه لكي تكون أي خسارة أو ضرر قابلين للتعويض، " يجب أن تكون الصلة السببية صلة مباشرة " . (انظر أيضا الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يدعى تكدبهما. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
Le paragraphe 3 de la décision 15 souligne que, pour que la perte ou le dommage présumé ouvre droit à réparation, " le lien de causalité doit être direct " . (Voir également le paragraphe 9 de la décision 9.) | UN | وتؤكد الفقرة 3 من المقرر 15 على وجوب أن تكون " الصلة السببية صلة مباشرة " لكي يمكن التعويض عن أية خسارة أو ضرر يدعى تكدبهما. (انظر أيضاً الفقرة 9 من المقرر 9). |
3. Les deux éléments essentiels pour que les pertes ouvrent droit à réparation sont les suivants : a) elles doivent avoir été causées par l'invasion et l'occupation illicite du Koweït par l'Iraq et b) le lien de causalité doit être direct. | UN | ٣ - إن العنصرين اﻷساسيين للخسائر الممكن التسليم بها هما )أ( وجوب أن تكون هذه الخسائر قد نجمت عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت؛ و )ب( وجوب أن تكون الصلة السببية صلة مباشرة. |
" Les deux éléments essentiels pour que les pertes ouvrent droit à réparation sont les suivants : a) elles doivent avoir été causées par l'invasion et l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq, et b) le lien de causalité doit être direct. " | UN | " إن العنصرين الأساسيين للخسائر الممكن التسليم بها هما (أ) وجوب أن تكون هذه الخسائر قد نجمت عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت؛ و(ب) وجوب أن تكون الصلة السببية صلة مباشرة " . |