"le logement et les services" - Translation from French to Arabic

    • الإسكان والخدمات
        
    • باﻹسكان والخدمات
        
    • بتوفير المأوى والخدمات
        
    • المأوى والمؤشرات
        
    Activités futures d'ONU-Habitat concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres UN الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Activités futures d'ONU-Habitat concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres UN الأنشطة المستقبلية لموئل الأمم المتحدة في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Activités futures d'ONU-Habitat concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres UN الأنشطة المستقبلية لموئل الأمم المتحدة في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    e. La situation en ce qui concerne le logement et les services de base dans les pays de la sous-région (à déterminer); UN ﻫ - الحالة فيما يتعلق باﻹسكان والخدمات اﻷساسية في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية التي سيتم تحديدها؛
    3. Invite tous les organismes des Nations Unies compétents à engager systématiquement un dialogue avec le Programme des Nations Unies pour les établissements humains afin de veiller à ce que leurs initiatives concernant le logement et les services de base tirent parti des deux séries de directives; UN 3 - يدعو جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة للمشاركة على نحو منتظم في حوار مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما يكفل استفادة مبادراتهم المتعلقة بتوفير المأوى والخدمات الأساسية من مجموعتي المبادئ التوجيهية؛
    A. Principes directeurs à suivre pour appliquer les indicateurs concernant le logement et les services urbains UN ألف - موجز المبادئ التوجيهية لاستخدام مؤشرات المأوى والمؤشرات الحضرية
    Activités futures d'ONU-Habitat concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres UN الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Activités futures d'ONU-Habitat concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres UN الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Ces efforts ont été soutenus par le lancement d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables et autres mécanismes de financement novateurs qui améliorent les conditions de crédit offertes par les institutions financières nationales de manière à stimuler l'investissement privé dans le logement et les services de base pour les populations mal desservies. UN وتعززت هذه الجهود من خلال إطلاق العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد وآليات مبتكرة أخرى. وسيتيح هذا الإجراء التسهيلي قروضا وتعزيزات ائتمانية من خلال المؤسسات المالية المحلية لحفز استثمارات القطاع الخاص في مجال الإسكان والخدمات الأساسية لصالح الفئات المحرومة.
    Pour résoudre le problème de la pauvreté urbaine, la clef est de remplacer les politiques fondées sur l'exclusion sociale et physique par la reconnaissance officielle du droit des pauvres à un niveau de vie décent, ce qui inclut le logement et les services de base. UN ويأتي في مركز الجهود التي يتعين اتباعها من أجل مواجهة تحدي الفقر الحضري الاستعاضة عن السياسات التي تتسبب في الاستبعاد الاجتماعي والمادي بالمكاسـب التي تتأتى من الإقــرار رسميا بحق الفقراء في التمتع بمستوى معيشي ملائم يتضمن خدمات الإسكان والخدمات الأساسية.
    Pour résoudre le problème de la pauvreté urbaine, la clef est de remplacer les politiques fondées sur l'exclusion sociale et physique par la reconnaissance officielle du droit des pauvres à un niveau de vie décent, ce qui inclut le logement et les services de base. UN ويأتي في مركز الجهود التي يتعين اتباعها من أجل مواجهة تحدي الفقر الحضري الاستعاضة عن السياسات التي تتسبب في الإقصاء الاجتماعي والمادي بالمكاسب التي تتأتى من الإقرار رسميا بحق الفقراء في التمتع بمستوى معيشي ملائم يتضمن خدمات الإسكان والخدمات الأساسية.
    Il fallait que voient le jour de nouvelles professions urbaines, plus à l'écoute des besoins économiques de tous les groupes et en mesure d'adopter des cadres d'analyse et d'action prenant en compte les considérations spatiales à différentes échelles - en envisageant davantage comme un tout le logement et les services urbains. UN وثمة حاجة إلى نشوء مهن حضرية جديدة، تتسق بشكل أفضل مع الاحتياجات الاقتصادية لجميع الفئات، وتستطيع تبنّي الأطر المكانية للتحليل والعمل على مستويات مختلفة، مع خفض التركيز على توفير الإسكان والخدمات بمعزل عن العوامل الأخرى.
    J. Résolution 23/10 : Activités futures du Programme des Nations Unies pour les établissements humains concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres UN ياء - القرار 23/10: الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Les initiatives en cours et futures dans le cadre de l'accord sur le logement et les services sociaux apporteront une assistance en matière de logement aux femmes détenues nouvellement libérées, aux jeunes femmes quittant le système de familles d'accueil, aux jeunes parents et aux femmes risquant de se retrouver à la rue. UN وتوفر المبادرات الحالية والمقبلة في إطار " اتفاق خدمات الإسكان والخدمات الإنسانية " مساعدة خاصة بالإسكان ودعما لسجن النساء والشابات غير الحاصلات على الرعاية المنزلية، والآباء الشباب، والنساء المعرضات لخطر التشرد.
    Des prêts de ce type ont permis, dans le cadre des deux derniers prêts octroyés au titre d'opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables, d'atteindre un plus grand nombre de bénéficiaires tout en encourageant la réalisation d'un important volume d'investissements supplémentaires dans le logement et les services de base. UN 17 - واستخدِمَ هذا النوع من الإقراض بنجاح في عمليتي الإقراض الأخيرتين من العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد لتصل إلى عدد أكبر من المستفيدين وتحفز توظيف أحجام كبرى من الاستثمارات الإضافية في مجال الإسكان والخدمات الأساسية.
    Résolution 23/10 : Activités futures du Programme des Nations Unies pour les établissements humains concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres UN القرار 23/10: الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    Résolution 23/10 Activités futures du Programme des Nations Unies pour les établissements humains concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres UN القرار 23/10: الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية
    e. La situation en ce qui concerne le logement et les services de base dans les pays de la sous-région (à déterminer); UN ﻫ - الحالة فيما يتعلق باﻹسكان والخدمات اﻷساسية في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية التي سيتم تحديدها؛
    3. Invite tous les organismes des Nations Unies compétents à engager systématiquement un dialogue avec le Programme des Nations Unies pour les établissements humains afin de veiller à ce que leurs initiatives concernant le logement et les services de base tirent parti des deux séries de directives; UN 3 - يدعو جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة للمشاركة على نحو منتظم في حوار مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما يكفل استفادة مبادراتهم المتعلقة بتوفير المأوى والخدمات الأساسية من مجموعتي المبادئ التوجيهية؛
    59. Indicateurs pour le logement et les services urbains. Un ensemble d'indicateurs a été préparé pour servir d'outil quantitatif aidant à la préparation des rapports pour la Conférence. UN ٥٩ - مؤشرات المأوى والمؤشرات الحضرية - تم إعداد طائفة من المؤشرات لتوفير أداة كمية للمساعدة في إعداد التقارير للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more