Les Pays-Bas parrainent les activités du Représentant spécial, dont le mandat a été prorogé jusqu'en septembre 2007. | UN | وترعى هولندا أنشطة الممثل الخاص للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة، الذي مددت ولايته حتى أيلول/ سبتمبر 2007 |
Elle attend avec intérêt les nouveaux rapports que le Rapporteur spécial, dont le mandat a été prorogé sur décision de la Commission des droits de l'homme, approuvée par le Conseil économique et social par sa résolution 1995/36, établira sur ce grave problème. | UN | وهي تنتظر باهتمام التقارير الجديدة التي سيضعها المقرر الخاص الذي مددت ولايته بمقرر اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان ووافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٣٦ بشأن هذه المشكلة الخطيرة. |
Le Comité est épaulé par un groupe d'experts, dont le mandat a été prorogé et modifié, pendant la période examinée, en application du paragraphe 6 de la résolution 1961 (2010). | UN | وتتلقى اللجنة الدعم من فريق خبراء مددت ولايته وعدلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بموجب الفقرة 6 من القرار 1961 (2010). |
Le Groupe interinstitutions concernant les personnes déplacées, dont le mandat a été prorogé pour l'année 2003, aide les équipes de pays en élaborant des approches concertées sur le terrain. | UN | والوحدة المشتركة بين الوكالات للتشرد الداخلي، التي مددت ولايتها لعام 2003، تدعم الأفرقة القطرية باستنباط نهج تعاونية في الميدان. |
c) Le fonctionnement de la FORDEPRENU, dont le mandat a été prorogé jusqu'au 30 mai 1995 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1027 (1995) du 30 novembre 1995; | UN | )ج( اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، التي مددت ولايتها حتى ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦ بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ |
Mécanisme de suivi créé par la résolution 1363 (2001 du conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé et redéfini en application de la résolution 1390 (2002) | UN | آلية الرصد المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والموسعة والمسند إليها المهام عملا بالقرار 1390 (2002) |
Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé en application de la résolution 1390 (2002) | UN | عين - فريق الرصد المنشــــأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والـــذي مدت فترة ولايته عملا بالقرار 1390 (2002) |
Le Comité est épaulé par un Groupe de contrôle dont le mandat a été prorogé et élargi en application des dispositions du paragraphe 3 de la résolution 1853 (2008). | UN | وتتلقى اللجنة الدعم من فريق رصد قام المجلس بتمديد ولايته وتوسيع نطاقها بموجب الفقرة 3 من القرار 1853 (2008). |
Les activités du Représentant spécial, dont le mandat a été prorogé jusqu'en septembre 2007, sont parrainées par les Pays-Bas et englobent des activités de mobilisation menées auprès des États ne figurant pas à l'annexe 2. | UN | وتتولى هولندا رعاية أنشطة الممثل الخاص للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة، الذي مددت ولايته حتى أيلول/سبتمبر 2007، وتشمل هذه الأنشطة الاتصال بالدول غير المدرجة في المرفق 2 |
Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1390 (2002) | UN | فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مددت ولايته عملا بالقرار 1390 (2002) |
B. Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé en application de la résolution 1390 (2002) | UN | باء - فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مددت ولايته عملا بالقرار 1390 (2002) |
P. Groupe de suivi créé en application de la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1390 (2002) | UN | عيـن - فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مددت ولايته عملا بالقرار 1390 (2002) |
Le 1er février, le Groupe d'experts dont le mandat a été prorogé par la résolution 2078 (2012) a présenté son plan de travail au Comité, qui lui a fait part de ses observations à ce sujet. | UN | وفي شباط/فبراير 2013، عرض فريق الخبراء، الذي مددت ولايته عملا بالقرار 2078 (2012)، خطة عمله على اللجنة وأبدت اللجنة تعليقاتها في هذا الصدد. |
qui leur sont associées En application de la résolution 1617 (2005) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée en application de la résolution 1626 (2004) et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1617 (2005) (voir pièce jointe). | UN | وفقا لقرار مجلس الأمن 1617 (2005)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس 1526 (2004) والذي مددت ولايته بموجب القرار 1617 (2005) (انظر الضميمة). |
J'ai l'honneur de me référer à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), établie par le Conseil de sécurité par la résolution 1769 (2007) et dont le mandat a été prorogé le 31 juillet 2012 par la résolution 2063 (2012). | UN | يشرفني أن أشير إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1769 (2007)، والتي مددت ولايتها في 31 تموز/ يوليه 2012 بموجب القرار 2063 (2012). |
Il rend compte des faits nouveaux qui sont intervenus depuis la publication de mon rapport du 6 mars 2003 (S/2003/257) et décrit le déploiement et les activités de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), dont le mandat a été prorogé jusqu'au 15 septembre 2003 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1466 (2003) du 14 mars 2003. | UN | ويعرض هذا التقرير لنشر وأنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، التي مددت ولايتها حتى 15 أيلول/سبتمبر 2003 بموجب قرار مجلس الأمن 1466 (2003) المؤرخ 14 آذار/مارس 2003. |
Il réaffirme son plein appui à la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA), dont le mandat a été prorogé jusqu'au 26 février 1999, et souligne que le Gouvernement angolais, qui a souscrit à cette prorogation, de même que l'UNITA, sont tenus de garantir la sécurité et la liberté de circulation du personnel de la MONUA. | UN | ويكرر المجلس تأكيد دعمه الكامل لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا التي مددت ولايتها إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، ويشدد على أن حكومة أنغولا، التي أيدت تمديد تلك الولاية، ويونيتا، ملزمتان كلتاهما بضمان سلامة موظفي البعثة وحرية تنقلهم. |
Mécanisme de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé et redéfini en application de la résolution 1390 (2002) | UN | آليــة الرصـد المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001)، والموسعة والمسند إليها المهام عملا بالقرار 1390 (2002) |
II. Mécanisme de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé et redéfini en application de la résolution 1390 (2002) | UN | الثاني - آليــة الرصـد المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001)، والموسعة والمسند إليها المهام عملا بالقرار 1390 (2002) |
I. Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé en application des résolutions 1390 (2002) et 1455 (2003) | UN | طاء - فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مدت فترة ولايته عملا بالقرارين 1390 (2002) و 1455 (2003) |
Le Comité est épaulé par un Groupe de contrôle dont le mandat a été prorogé et élargi, pendant la période examinée, en application du paragraphe 19 de la résolution 1907 (2009) et du paragraphe 6 de la résolution 1916 (2010). | UN | وتتلقى اللجنة الدعم من فريق رصد قام المجلس بتمديد ولايته وتوسيع نطاقها، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بموجب الفقرة 19 من القرار 1907 (2009) والفقرة 6 من القرار 1916 (2010). |
Troisième rapport du Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé | UN | التقرير الثالث لفريق الرصد المُنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مُددت ولايته بموجب القرار 1390 (2002) |
Le Comité est épaulé par les sept experts du Groupe d'experts, dont le mandat a été prorogé jusqu'au 12 juillet 2013 par le Conseil dans sa résolution 2050 (2012). | UN | ويدعم اللجنة فريقٌ يضم سبعة خبراء مدد المجلس ولايته حتى 12 تموز/يوليه 2013 في القرار 2050 (2012). |