"le mandat ci-après" - Translation from French to Arabic

    • الولاية التالية
        
    • بالولاية التالية
        
    Le Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre recommande aux États parties de le reconduire dans ses fonctions en 2005 avec le mandat ci-après: UN يوصي الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب الدول الأطراف بأن يواصل الفريق أعماله في عام 2005 على أساس الولاية التالية:
    1. Prie le Secrétaire général de réactiver la Commission internationale d’enquête et de lui confier le mandat ci-après : UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد تنشيط لجنة التحقيق الدولية مع إناطة الولاية التالية بها:
    < < Le Groupe d'experts gouvernementaux recommande aux États parties de poursuivre leurs travaux en 2003 avec le mandat ci-après: UN " يوصي فريق الخبراء الحكوميين الدول الأطراف بأن يواصل عمله في عام 2003 على أساس الولاية التالية:
    1. Prie le Secrétaire général de réactiver la Commission internationale d'enquête et de lui confier le mandat ci-après : UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد تنشيط لجنة التحقيق الدولية مع إناطتها بالولاية التالية:
    2. Au paragraphe 1 de sa résolution 1161 (1998) du 9 avril 1998, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de réactiver la Commission internationale d'enquête et de lui confier le mandat ci-après : UN ٢ - وفي الفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ١٦١١ )٨٩٩١( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يعيد تنشيط لجنة التحقيق الدولية مع تكليفها بالولاية التالية:
    2. La Réunion des États parties de 2005 a désigné le Coordonnateur du Groupe de travail sur les mines autres que les mines antipersonnel et a décidé de reconduire dans ses fonctions en 2006 le Groupe de travail, avec le mandat ci-après: UN 2- وكان اجتماع الدول الأطراف الذي انعقد في عام 2005 قد عين منسقاً للفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وقرر أن يواصل الفريق أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    4. La Réunion des États parties a décidé, comme indiqué au paragraphe 30 du document CCW/MSP/2005/2, de reconduire dans ses fonctions en 2006 le Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre, avec le mandat ci-après: UN 4- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 30 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، أن يواصل الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    5. La Réunion des États parties a décidé, comme indiqué au paragraphe 31 du document CCW/MSP/2005/2, de reconduire dans ses fonctions en 2006 le Groupe de travail sur les mines autres que les mines antipersonnel, avec le mandat ci-après: UN 5- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 31 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، أن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    4. La Réunion des États parties a décidé, comme indiqué au paragraphe 30 du document CCW/MSP/2005/2, de reconduire dans ses fonctions en 2006 le Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre, avec le mandat ci-après: UN 4- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 30 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، أن يواصل الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    5. La Réunion des États parties a décidé, comme indiqué au paragraphe 31 du document CCW/MSP/2005/2, de reconduire dans ses fonctions en 2006 le Groupe de travail sur les mines autres que les mines antipersonnel, avec le mandat ci-après: UN 5- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 31 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، أن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    2. La Réunion des États parties a décidé, comme indiqué au paragraphe 25 du document CCW/MSP/2004/2, de reconduire dans ses fonctions en 2005 le Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre, avec le mandat ci-après: UN 2- وقرر اجتماع الدول الأطراف، وفق ما ورد في الفقرة 26 من الوثيقة CCW/MSP/2004/2، أن يواصل الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب أعماله في عام 2005 على أساس الولاية التالية:
    30. La Réunion des États parties a décidé de reconduire dans ses fonctions en 2006 le Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre, avec le mandat ci-après: UN 30- وقرر اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    31. La Réunion des États parties a décidé de reconduire dans ses fonctions en 2006 le Groupe de travail sur les mines autres que les mines antipersonnel, avec le mandat ci-après: UN 31- وقرر اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    Le Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique a été créé par une note du Président du Conseil datée du 1er mars 2002 (S/2002/207), qui lui a conféré le mandat ci-après : UN 1 - أُنشئ الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها بموجب مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2002/207 المؤرخة 1 آذار/مارس 2002 وأُوكلت إليه الولاية التالية:
    Les membres du Conseil se souviendront que le mandat ci-après a été confié au Groupe de travail spécial, tel qu'il figure dans le document S/PRST/2002/207 : UN لعل أعضاء المجلس يذكرون الولاية التالية التي أنيطت بالفريق العامل المخصص في إطار الصلاحيات الواردة في الوثيقة S/2002/207:
    Les membres du Conseil de sécurité se souviendront également que, conformément au document S/2002/207, le mandat ci-après a été confié au Groupe de travail spécial créé en application des recommandations issues de la séance publique sur la situation en Afrique qui s'est tenue à New York le 31 janvier 2003 : UN ولعل أعضاء مجلس الأمن يذكرون أيضا أن الفريق العامل، الذي أُنشئ بناء على توصيات الجلسة العامة بشأن الحالة في أفريقيا التي عُقدت في نيويورك يوم 31 كانون الثاني/يناير 2003، قد أُنيطت به الولاية التالية وفقا لما جاء في الوثيقة S/2002/207:
    1. À leur session de novembre 2003, les États parties à la Convention sur certaines armes classiques ont adopté le mandat ci-après du Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres pour 2004: UN 1- اعتمدت الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، خلال اجتماعها المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الولاية التالية للفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب لعام 2004:
    1. Au paragraphe 1 de sa résolution 1161 (1998) du 9 avril 1998, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de réactiver la Commission internationale d'enquête et de lui confier le mandat ci-après : UN ١ - في الفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦١ )١٩٩٨( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يعيد تنشيط لجنة التحقيق الدولية مع تكليفها بالولاية التالية:
    Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies ... décide de confier à la [mission de maintien de la paix] le mandat ci-après : ... UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق منظومة الأمم المتحدة ... يقرر أن تضطلع [بعثات حفظ السلام] بالولاية التالية:
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1161 (1998) du 9 avril 1998, par laquelle le Conseil de sécurité m'a prié de réactiver la Commission internationale d'enquête, en lui confiant le mandat ci-après : UN أتشرف بأن أشير الى القرار ١١٦١ )١٩٩٨( المؤرخ ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٨، الذي طلب فيه مجلس اﻷمن إلي أن أعيد تنشيط لجنة التحقيق الدولية مع إناطتها بالولاية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more