"le mandat de la force de" - Translation from French to Arabic

    • ولاية قوة
        
    • بولاية قوة
        
    Dans la République de Croatie, le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a obtenu quelques premiers résultats en mettant fin à des combats et en prévoyant le retrait de l'armée yougoslave. UN إن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا حققت نتائج أولية معينة تتمثل في وقف القتال وسحب الجيش اليوغوسلافي.
    Le Conseil a prorogé le mandat de la Force de maintien de la paix des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) à deux reprises pendant l'année, pour une nouvelle période de six mois dans chaque cas. UN ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة.
    2. Décide de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pour une période prenant fin le 30 novembre 1996; UN " ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦؛
    Le 1er avril 1995, le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) en Croatie aura expiré. UN اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، ستكون ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا قد انتهت.
    Ils souscrivent aux observations contenues au paragraphe 16 de ce rapport concernant le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). UN وأعضاء المجلس يشاركون في الملاحظات الواردة في الفقرة ١٦ من ذلك التقرير فيما يتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Tout en notant que le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) sera prorogé pour une nouvelle période de six mois, nous déplorons les menaces faites par certains pays de retirer leurs contingents de la FORPRONU au cas où l'embargo sur les armes serait levé. UN وبينما نلاحظ أن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية سيجري تمديدها لمدة ستة أشهر أخرى، فإننا نشجب تهديدات بعض البلدان بسحب جنودها من القوة في حالة رفع حظر الاسلحة.
    Nous attendons de l'Organisation des Nations Unies qu'elle respecte scrupuleusement toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et qu'elle définisse avec précision le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) et de la Force de réaction rapide qui doit venir l'appuyer en Bosnie-Herzégovine. UN ونحن نتوقع من منظمتكم ألا تتوانى في احترام جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وأن تحدد على وجه الدقة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوة الرد السريع اﻹضافية في البوسنة والهرسك.
    Le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) pour une période supplémentaire prenant fin le 4 décembre 1997. UN قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمـم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة إضافية تنتهي في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. Décide de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pour une période supplémentaire prenant fin le 4 décembre 1997; UN ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفتــرة إضافيــة تنتهـي في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    2. Décide de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pour une période prenant fin le 30 mai 1996; UN " ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    1. Décide de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pour une période supplémentaire prenant fin le 4 décembre 1997; UN ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة إضافية تنتهي في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    1. Décide de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pour une période supplémentaire prenant fin le 4 décembre 1997; UN ١ - يقـرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة إضافية تنتهي في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    Il souhaitait en particulier voir élargir le mandat de la Force de maintien de la paix de la CEI, qui, selon lui, devrait être déployée sur l'ensemble du territoire de l'Abkhazie et non pas seulement dans le district de Gali. UN وأعرب بوجه خاص عن رغبته في أن يتم توسيع نطاق ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة التي ينبغي نشرها كذلك في كامل إقليم أبخازيا وليس في مقاطعة غالي فقط.
    Le Conseil a également prorogé le mandat de la Force de maintien de la paix des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) à deux reprises durant la période examinée, pour une nouvelle période de six mois dans chaque cas. UN كما قام المجلس بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين خلال تلك الفترة، وذلك لمدة ستة أشهر أخرى في كل مرة.
    Le Conseil a également décidé, dans sa résolution 871 (1993), de réexaminer le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) à la lumière de ce rapport. UN وقد قرر المجلس، في القرار ٨٧١ )١٩٩٣(، أن ينظر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ضوء التقرير.
    1. Le 20 juin, le Conseil de sécurité a renouvelé le mandat de la Force de stabilisation (SFOR) lorsqu'il a adopté sa résolution 1247 (1999). UN ١ - في ٢٠ حزيران/يونيه، جددت ولاية قوة تثبيت الاستقرار باعتماد مجلس اﻷمن القرار ١٢٤٧ )١٩٩٩(.
    1. Décide de proroger le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pour une période finale s’achevant le 31 août 1998, la composante militaire devant se retirer immédiatement après; UN ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛
    Par sa résolution 1142 du 4 décembre 1997, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) pour une période finale s’achevant le 31 août 1998, la composante militaire devant se retirer immédiatement après. UN موجـــز قرر مجلس اﻷمن، بقراره ١١٤٢ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا.
    Prenant acte du fait que les autorités de Bosnie-Herzégovine ont demandé que le mandat de la Force de police civile des Nations Unies connue sous le nom de Groupe international de police (GIP), qui fait partie de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), soit renouvelé, UN وإذ يحيط علما بالطلب المقدم من السلطات في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتجديد ولاية قوة الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة، المعروفة باسم فرقة عمل الشرطة الدولية، التي تشكل جزءا من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes précédentes concernant les conflits sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et réaffirmant dans ce contexte sa résolution 871 (1993) sur le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU), UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالنزاعات في اقليم يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا السياق قراره ٨٧١ )١٩٩٣( المتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes précédentes concernant les conflits sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et réaffirmant dans ce contexte sa résolution 871 (1993) sur le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU), UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة المتعلقة بالنزاعات في اقليم يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا السياق قراره ٨٧١ )١٩٩٣( المتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more