Les défauts d'une telle approche étant apparus, on a ensuite étoffé le mandat de la MINUL en y ajoutant d'autres aspects de la réforme du secteur de la sécurité. | UN | ومع الكشف بصورة متزايدة لاحقا عن أوجه قصور هذا النهج، أضيفت جوانب أخرى لإصلاح القطاع الأمني إلى ولاية البعثة. |
le mandat de la MINUL prévoit le déploiement de 15 000 militaires en provenance de 22 pays environ et dotés de matériel militaire complexe. | UN | وتقضي ولاية البعثة بأن يكون لديها 000 15 فرد عسكري من نحو 22 بلدا مع مجموعة مختلفة من المعدات العسكرية المعقدة. |
10. Décide que le mandat de la MINUL sera, par ordre de priorité, le suivant : | UN | 10 - يقرر أن تكون ولاية البعثة على النحو التالي، حسب ترتيب الأولوية: |
Les défauts d'une telle approche étant apparus, on a ensuite étoffé le mandat de la MINUL en y ajoutant d'autres aspects de la réforme du secteur de la sécurité. | UN | ومع الكشف عن أوجه قصور هذا النهج، أضيفت جوانب أخرى من إصلاح القطاع الأمني لاحقا إلى ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
C'est la raison pour laquelle nous remercions le Conseil de sécurité d'avoir prolongé le mandat de la MINUL. | UN | لذلك نحن ممتنون لمجلس الأمن لتمديده ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'à la fin de septembre 2008. | UN | 13 - ومدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2008. |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 31 décembre 2014; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
3. Exprime son intention de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2015, après avoir examiné les propositions du Secrétaire général; | UN | 3 - يعرب عن اعتزامه تمديد ولاية البعثة مرة أخرى حتى 30 أيلول/ سبتمبر 2015 بعد النظر في مقترحات الأمين العام؛ |
9. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2015: | UN | 9 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2015؛ |
le mandat de la MINUL consiste aussi à aider le Gouvernement à rétablir une saine gestion des ressources naturelles. | UN | 49 - وتشمل ولاية البعثة القيام بدور في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لإعادة إرساء الإدارة السليمة للموارد الطبيعية. |
Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUL au-delà du 30 septembre 2014, le coût du fonctionnement de celle-ci jusqu'au 30 juin 2015 serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée générale. | UN | وفي حالة قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2014، فستنحصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2015 في المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
En ce qui concerne les élections à venir, le mandat de la MINUL consiste uniquement à apporter un soutien logistique à la Commission électorale nationale là où les capacités nationales sont insuffisantes. | UN | 51 - وفيما يخص الانتخابات المقبلة، تقتصر ولاية البعثة على توفير الدعم اللوجستي للجنة الانتخابية الوطنية لتغطية الثغرات في القدرات الوطنية. |
A. Considérations générales le mandat de la MINUL a été défini par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1509 (2003), puis prorogé dans des résolutions ultérieures du Conseil. | UN | 3 - أنشأ مجلس الأمن ولاية البعثة بموجب قراره 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003، ومددها في قرارات لاحقة. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MINUL au-delà du 30 septembre 2008, les dépenses de fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2009 se limiteraient aux montants que l'Assemblée générale a approuvés. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2008، فإن تكلفة تغطية نفقاتها ستظل في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة. |
Je prie donc le Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MINUL pour une période d'un an allant jusqu'au 30 septembre 2014. | UN | ولهذا، أطلب إلى مجلس الأمن أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لفترة سنة واحدة، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2014; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2014; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014؛ |
Le 29 septembre, le Conseil a adopté la résolution 1836 (2008), par laquelle il a prorogé d'un an le mandat de la MINUL. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1836 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمدة عام آخر. |
Je recommande donc que le mandat de la MINUL soit prorogé pour une durée de 12 mois jusqu'au 19 septembre 2006. | UN | وفي ضوء المشار إليه آنفا، أوصي بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لفترة 12 شهرا حتى 19 أيلول/سبتمبر 2006. |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2013; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MINUL jusqu'au 30 septembre 2013; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013؛ |