"le mandat du pnue" - Translation from French to Arabic

    • ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • ولاية البرنامج
        
    • ولاية برنامج البيئة
        
    • بولاية برنامج البيئة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته
        
    Puisque le mandat du PNUE dans le cadre du Programme pour le climat lui assigne comme domaine de compétence l'évolution du climat, la première série de graphiques portera sur l'impact des changements climatiques. UN وبالنظر إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب جدول أعمال المناخ ومجال اختصاصه في مجال تغير المناخ، ستركز المجموعة الأولى من الصور الحيوية للمناخ على آثار تغير المناخ.
    Cependant, le mandat du PNUE et sa capacité d'évaluation sont trop restreints pour couvrir l'ensemble du système. UN غير أن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على التقييم محدودتان للغاية بحيث لا يمكن أن يشملا نطاق المنظومة بالكامل.
    L'Assemblée est revenue sur le mandat du PNUE dans sa résolution 53/242. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    le mandat du PNUE est extrêmement vaste et ses ressources limitées. UN إن ولاية البرنامج واسعة النطاق للغايــة وموارده محــدودة.
    Elle a confirmé le mandat du PNUE dans sa résolution 53/242, en date du 28 juillet 1999. UN وزادت الجمعية العامة تفصيلات أخرى على ولاية البرنامج في قرارها 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    L'Assemblée est revenue sur le mandat du PNUE dans sa résolution 53/242 du 28 juillet 1999. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242 المـؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    La création de ce poste n'empiétera pas sur le mandat du PNUE, qui resterait l'institution d'avant-garde. UN 181- علما بأن إنشاء تلك الوظيفة لن يتعدى على ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيواصل العمل بوصفه مؤسسة طليعية.
    L'Assemblée est revenue sur le mandat du PNUE dans sa résolution 53/242 du 28 juillet 1999. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242 المـؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    Les ressources du système multilatéral ne semblent toutefois pas suffire pour assurer une telle coordination et pour mettre en œuvre le mandat du PNUE et les accords multilatéraux en matière d'environnement dans de bonnes conditions d'efficacité. UN بيد أن موارد النظام المتعدد الأطراف لا تكفي على ما يبدو لهذا التنسيق ولا لتنفيذ ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشكل فعال.
    L'Assemblée est revenue sur le mandat du PNUE dans sa résolution 53/242. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    L'Assemblée est revenue sur le mandat du PNUE dans sa résolution 53/242. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    12.2 le mandat du PNUE a été confirmé par plusieurs résolutions et décisions, tant du Conseil d’administration de ce dernier que de l’Assemblée générale. UN 12-2 وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها.
    Renforçant le mandat du PNUE (y compris au niveau national) et en accroissant ses ressources; UN ' 4` تعزيز ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة (بما في ذلك على المستوى القطري) وزيادة قاعدة موارده؛
    le mandat du PNUE au titre du Fonds multilatéral est de fournir aux pays de l'aide en matière de renforcement des capacités afin de les mettre en mesure de se conformer au Protocole de Montréal. UN 20 - تتمثل ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب الصندوق متعدد الأطراف في تقديم مساعدة بناء القدرات إلى البلدان لمساعداتها على الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    b) Plusieurs mesures législatives, adoptées tant par l'Assemblée générale que par le Conseil d'administration du PNUE, ont confirmé le mandat du PNUE. UN (ب) وجرى تأكيد ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تدابير تشريعية عديدة اتخذتها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة البرنامج.
    Le Groupe est chargé de veiller à ce que les projets soient techniquement, financièrement et politiquement viables, aient les résultats escomptés, concordent avec le mandat du PNUE et le programme de travail approuvé et s'intègrent dans les autres projets des différents sous-programmes. UN ويضطلع الفريق بمسؤولية تأمين سلامة المشاريع من النواحي التقنية والمالية والسياسية وكفالة قدرتها على تحقيق النتائج المقترحة وانسجامها مع ولاية البرنامج ومع برنامج العمل المعتمد، وتكاملها مع المشاريع اﻷخرى التي تنفذ في إطار البرامج الفرعية المختلفة.
    Il était donc important que les gouvernements prennent leurs responsabilités et s'engagent à fournir les moyens nécessaires pour concrétiser le mandat du PNUE et obtenir des résultats visibles sur le terrain. UN ولذلك، فمن المهم أن تتحمل الحكومات مسؤولية ضمان توفير الوسائل الضرورية لترجمة ولاية البرنامج إلى إجراءات ونتائج واضحة على الأرض.
    Elle a confirmé le mandat du PNUE dans sa résolution 53/242, en date du 28 juillet 1999. UN وأوردت الجمعية العامة تفصيلات أخرى عن ولاية البرنامج في قرارها 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    14.3 le mandat du PNUE a été confirmé par plusieurs résolutions et décisions, tant du Conseil d'administration de ce dernier que de l'Assemblée générale. UN 14-3 وقد أكدت الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية البرنامج من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذها كل منهما.
    le mandat du PNUE dans ce domaine est consacré par le programme Action 21, le programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, la Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Déclaration ministérielle de Malmö, entre autres. UN وقد اعترف بولاية برنامج البيئة في جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج البيئة وإعلان مالو الوزاري ضمن جملة أمور.
    27. Le rôle et le mandat du PNUE sont énoncés dans diverses résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et décisions du Conseil d'administration du PNUE, qui constituent les textes portant autorisation des travaux d'élaboration de la politique et de la stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau. UN 27- إن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته منصوص عليهما في شتى قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومقررات مجلس إدارة اليونيب، وهو ما يوفر السلطة التشريعية لوضع سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more