"le mandat du rapporteur spécial de" - Translation from French to Arabic

    • ولاية المقرر الخاص
        
    Ils estimaient qu'il n'entrait pas dans le mandat du Rapporteur spécial, de remettre en question ou de rejeter le statut autochtone de ces peuples. UN ورأوا أنه مما يخرج عن حدود ولاية المقرر الخاص التشكيك في صفة هذه الشعوب كشعوب أصلية أو إنكار هذه الصفة.
    Il est rappelé que le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit à l'alimentation relève de la catégorie des activités à caractère durable. UN وقال إن ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والتابع للجنة حقوق الإنسان تقع ضمن فئة الأنشطة ذات الطابع الدائم.
    1. Décide de prolonger d'un an le mandat du Rapporteur spécial de façon que sa durée soit conforme à la pratique de la Sous-Commission et qu'il ait le temps d'étudier en détail les incidences pour les droits de l'homme du droit à un logement convenable; UN ١ ـ تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص سنة واحدة لجعل مدة ولايته متفقة مع ممارسات اللجنة الفرعية ولتمكينه من الاستكشاف الكامل لﻵثار الناشئة عن الحق في السكن اللائق من منظور حقوق اﻹنسان؛
    À sa cinquante et unième session, la Commission a décidé, par sa résolution 1995/75, de prolonger une fois de plus le mandat du Rapporteur spécial de trois ans. UN وفي دورتها الحادية والخمسين، قررت اللجنة، في قرارها ١٩٩٥/٧٩، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاثة سنوات.
    24. Il n’est pas dans le mandat du Rapporteur spécial de relater et d’analyser de manière exhaustive les conditions de détention. UN 24- إن وصف وتحليل ظروف الاحتجاز بشكل مستفيض لا يندرجان ضمن إطار ولاية المقرر الخاص.
    Dans ses résolutions 1988/55, 1990/27 et 1992/17, la Commission a décidé de proroger à deux reprises le mandat du Rapporteur spécial de deux ans, puis une fois encore de trois ans, jus-qu’en 1995. UN وقررت اللجنة، في قراراتها ١٩٨٨/٥٥ و ١٩٩٠/٢٧ و ١٩٩٢/١٧، أن تمدد ولاية المقرر الخاص مرتين لفترة عامين، ومرة واحدة بعد ذلك لفترة ثلاثة أعوام حتى عام ١٩٩٥.
    Elle examinera en outre, conformément à ces règles, la possibilité de reconduire le mandat du Rapporteur spécial, de nommer un nouveau Rapporteur spécial ou d'envisager un autre mécanisme de suivi, et fera des recommandations appropriées au Conseil économique et social. UN وهي ستنظر أيضا، وفقا للقواعد الموحدة، في إمكانية تجديد ولاية المقرر الخاص أو تعيين مقرر خاص جديد أو النظر في أمر إيجاد آلية أخرى للرصد، وتقدم التوصيات الملائمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Si la Commission décide de la création de cette procédure spéciale, il faudra veiller à ce que les travaux et le mandat du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la question des handicapés soient complémentaires. UN فإذا ما قررت اللجنة إنشاء هذا الإجراء الخاص، سيكون من المهم أن تكفل تكامله مع ولاية المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بمسألة الإعاقة.
    À sa cinquante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a décidé de ne pas renouveler le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، قررت اللجنة عدم تجديد ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان في السودان.
    1. Décide de prolonger d'un an le mandat du Rapporteur spécial de façon que sa durée soit conforme à la pratique de la Sous-Commission et qu'il ait le temps d'étudier en détail les questions liées au droit à un logement convenable; UN ١ - يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص سنة واحدة لجعل مدة ولايته متفقة مع ممارسات اللجنة الفرعية ولتمكينه من أن يستكشف على نحو تام القضايا الناشئة عن الحق في السكن اللائق؛
    Dans ses résolutions 1988/55, 1990/27 et 1992/17, la Commission a décidé de proroger à deux reprises le mandat du Rapporteur spécial de deux ans, puis une fois encore de trois ans, jusqu'en 1995. UN وقررت اللجنة، بموجب قراراتها ٨٨٩١/٥٥ و٠٩٩١/٧٢ و٢٩٩١/٧١، تمديد ولاية المقرر الخاص مرتين، كل مرة منهما لمدة عامين ثم مرة ثالثة لمدة ثلاثة أعوام وذلك حتى عام ٥٩٩١.
    Dans ses résolutions 1988/55, 1990/27 et 1992/17, la Commission a décidé de proroger à deux reprises le mandat du Rapporteur spécial de deux ans, puis une fois encore de trois ans, jusqu'en 1995. UN وقررت اللجنة بموجب قراراتها ٨٨٩١/٥٥ و٠٩٩١/٧٢ و٢٩٩١/٧١، تمديد ولاية المقرر الخاص مرتين لمدة عامين ومرة أخرى لمدة ثلاثة أعوام وذلك حتى عام ٥٩٩١.
    88. Le lien existant entre les activités de mercenaires et les actes terroristes montre bien qu'il importe de renforcer le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires. UN ٨٨ - وقالت إن الصلة بين أنشطة المرتزقة واﻷعمال اﻹرهابية تؤكد أهمية تعزيز ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة التابع للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Dans ses résolutions 1988/55, 1990/27 et 1992/17, la Commission a décidé de proroger à deux reprises le mandat du Rapporteur spécial de deux ans, puis une fois encore de trois ans, jusqu'en 1995. UN وقررت اللجنة في قراراتها ٨٨٩١/٥٥ و٠٩٩١/٧٢ و٢٩٩١/٧١ أن تمد ولاية المقرر الخاص مرتين لمدة عامين ثم مرة أخرى لمدة ثلاثة أعوام حتى عام ٥٩٩١.
    Par sa décision 1995/277, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/66 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial de la Commission chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا لمدة سنة واحدة.
    Dans ses résolutions 1988/55, 1990/27 et 1992/17, la Commission a décidé de proroger à deux reprises le mandat du Rapporteur spécial de deux ans, puis une fois encore de trois ans, jusqu'en 1995. UN وقررت اللجنة، في قراراتها ١٩٨٨/٥٥ و ١٩٩٠/٢٧ و ١٩٩٢/١٧، أن تمدد ولاية المقرر الخاص مرتين لفترة عامين، ومرة واحدة بعد ذلك لفترة ثلاثة أعوام حتى عام ١٩٩٥.
    Par sa décision 1995/277, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/66 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial de la Commission chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا لمدة سنة واحدة.
    Dans ses résolutions 1988/55, 1990/27 et 1992/17, la Commission a décidé de proroger à deux reprises le mandat du Rapporteur spécial de deux ans, puis une fois encore de trois ans, jusqu'en 1995. UN وقررت اللجنة، في قراراتها ٨٨٩١/٥٥ و٠٩٩١/٧٢ و٢٩٩١/٧١، أن تمدد ولاية المقرر الخاص مرتين لفترة عامين، ومرة واحدة بعد ذلك لفترة ثلاثة أعوام حتى عام ٥٩٩١.
    8. le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme doit tenir compte de l'évolution récente de la situation dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, qui a abouti à la signature de l'Accord de paix de Dayton. UN ٨ - واسترسلت قائلة إن ولاية المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان يجب أن تأخذ في الاعتبار تطور الحالة مؤخرا في إقليم يوغوسلافيا السابقة، والذي أفضى إلى توقيع اتفاق دايتون للسلام.
    le mandat du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Myanmar a été établi par la Commission dans sa résolution 1992/58 et prorogé la dernière fois dans sa résolution 2003/12. UN أنشأت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1992/58 ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في ميانمار، ومددت هذه الولاية أخيراً في القرار 2003/12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more