"le mandat du rapporteur spécial sur" - Translation from French to Arabic

    • ولاية المقرر الخاص المعني
        
    • ولاية المقررة الخاصة المعنية
        
    • بولاية المقرر الخاص المعني
        
    • لولاية المقرر الخاص المعني
        
    • ولاية المقرِّر الخاص المعني
        
    • فولاية المقرر الخاص المعني
        
    • وولاية المقرر الخاص المعني
        
    La Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. UN كما قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان عاماً واحداً.
    Elle a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. UN وقررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان لمدة عام آخر.
    Il a également été recommandé que la Commission des droits de l'homme relance le mandat du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme au Soudan. UN كما قُدمت توصية بأن تعيد لجنة حقوق الإنسان من جديد إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في السودان.
    21. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur la torture; UN ١٢- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لفترة ثلاث سنوات؛
    À sa cinquante et unième session, en 1995, la Commission examinera la recommandation de la Sous-Commission tendant à prolonger le mandat du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles. UN وستنظر اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين في توصية اللجنة الفرعية بتمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية.
    Il a par ailleurs refusé de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et de lui accorder l'accès à son territoire, ainsi qu'à tout autre expert mandaté au titre des procédures spéciales. UN ورفضت أيضا الاعتراف بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولم تسمح للمقرر الخاص ولغيره من المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بدخول البلد.
    En conséquence, le Myanmar est convaincu que le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar ne devrait pas être reconduit. UN وعلى هذا فإن بلاده تشعر بقوة أنه ينبغي عدم تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Ayant examiné le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, UN وقد استعرض ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones est bien reconnu et bien établi, ce qui pourrait permettre de maintenir cette procédure au Conseil. UN وقد غدت ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ولاية معترفاً بها وراسخة ومن المفترض أن يؤدي هذا الأمر إلى استمرار اتباع هذا الإجراء في المجلس.
    Ayant examiné le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, UN وقد استعرض ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Ayant examiné le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, UN وقد استعرض ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Ayant examiné le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, UN وقد استعرض ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    29. Décide de prolonger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur la question de la torture; UN 29- تقرر أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لفترة ثلاث سنوات؛
    ii) Modifier le mandat du Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme afin qu'il s'occupe dorénavant des droits de l'homme et de l'environnement UN `2` تبديل ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل النفايات السمية بصورة غير مشروعة إلى ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والبيئة؛
    15. Le Groupe de travail a pris note de la proposition visant à modifier le mandat du Rapporteur spécial sur les déchets toxiques afin qu'il s'occupe dorénavant des droits de l'homme et de l'environnement. UN 15- لاحظ الفريق العامل اقتراح تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان والبيئة.
    ii) Modifier le mandat du Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme afin qu'il s'occupe dorénavant des droits de l'homme et de l'environnement UN `2` تبديل ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل النفايات السمية بصورة غير مشروعة إلى ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والبيئة؛
    15. Le Groupe de travail a pris note de la proposition visant à modifier le mandat du Rapporteur spécial sur les déchets toxiques afin qu'il s'occupe dorénavant des droits de l'homme et de l'environnement. UN 15- لاحظ الفريق العامل اقتراح تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان والبيئة.
    Avant de terminer, je voudrais saluer la décision prise antérieurement cette année par le Conseil économique et social de reconduire pour trois nouvelles années le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des handicapés. UN وقبــل أن اختتــم كلمتــي، أود أن أرحــب بالقرار الــذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت مبكر من هذا العام بتجديد ولاية المقرر الخاص المعني بالعجز لثلاث سنوات أخرى.
    le mandat du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2000/10. UN 1 - بموجب قرارها 2000/10، أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    3. Concernant le mandat du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN 3- بخصوص ولاية المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    Son gouvernement reste toutefois vivement préoccupé par la situation des droits de l'homme en République démocratique populaire de Corée et continue de presser les autorités de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et de lui permettre de se rendre dans le pays. UN غير أن حكومته لا تزال تشعر بالقلق العميق إزاء حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وتواصل حث السلطات على الإقرار بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والسماح له بزيارة البلد.
    En outre, elle a soutenu le mandat du Rapporteur spécial sur la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN إضافة لذلك، قدم التحالف الدعم لولاية المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.
    le mandat du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a été instauré par la Commission des droits de l'homme des Nations Unies en vertu de la résolution 1986/20. UN 1 - أنشأت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1986/20()ولاية المقرِّر الخاص المعني بحرية الدين أو المُعتَقَد.
    le mandat du Rapporteur spécial sur la liberté de religion et de conviction, en particulier, a été créé par la Commission des droits de l'homme en 1986 pour suivre la mise en œuvre de la Déclaration et recommander des mesures correctives, selon que de besoin. UN فولاية المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد، على وجه الخصوص، أنشأتها لجنة حقوق الإنسان في عام 1986 بغية رصد تنفيذ الإعلان ولتقديم توصيات بشأن التدابير العلاجية، عند الاقتضاء.
    La Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes adoptée en 1993 et le mandat du Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes constituent d'importantes initiatives qui peuvent remédier à pareilles difficultés. UN وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٣ وولاية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة من المبادرات المهمة التي يمكن من خلالها تذليل هذه الصعوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more