"le mandat du représentant spécial du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • ولاية الممثل الخاص للأمين
        
    Toutefois, lorsque la Commission avait établi le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général, elle avait ignoré les travaux réalisés jusquelà par la SousCommission. UN لكن اللجنة، عند إنشائها ولاية الممثل الخاص للأمين العام، تجاهلت الأعمال السابقة التي قامت بها اللجنة الفرعية.
    De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, établi par la Commission en 2000, est important dans ce contexte. UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أنشأتها اللجنة في عام 2000، تُعدُّ ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    À cette fin nous faisons nôtre l'appel lancé à proroger pour une année de plus le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général, qui a fait un excellent travail. UN ومن أجل ذلك، نؤيد النداء الداعي إلى تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام، الذي يقوم بأعمال ممتازة، لمدة سنة أخرى.
    Par ailleurs, il fait observer qu'il importe que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général se concentre davantage sur les droits de l'homme et la création d'un cadre des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يلاحظ أهمية زيادة التركيز على حقوق الإنسان وإدراج إطار حقوق إنساني في ولاية الممثل الخاص للأمين العام.
    14. Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme convient qu'il est primordial d'appuyer et de renouveler le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général et nécessaire de maintenir la présence de son bureau au Cambodge. UN 14- تقر المفوضية بضرورة دعم وتعزيز ولاية الممثل الخاص للأمين العام ولزوم استمرار وجود المكتب.
    De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme, établi par la Commission en 2000, présente de l'importance dans ce contexte. UN وتنبغي الإشارة، بالإضافة إلى ذلك، إلى أن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان، الذي عينته اللجنة في عام 2000 ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    Ces enfants méritent toute l'attention de l'expert indépendant, dans la mesure où ils ne sont pas couverts par le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN وأن هؤلاء الأطفال يستحقون الإهتمام من جانب الخبير المستقل، حاصة وأن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح لا تغطي هؤلا الأطفال.
    12. M. Decaux a suggéré que le Groupe de travail puisse faciliter le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général en s'attachant à recenser les meilleures pratiques des États et des sociétés transnationales. UN 12- واقترح السيد ديكو أنه في إمكان الفريق العامل تسهيل ولاية الممثل الخاص للأمين العام بالتركيز على جمع أفضل ممارسات الدول والشركات عبر الوطنية.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 51/77 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996, par laquelle le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés a été défini et celui-ci a été prié d'établir un rapport annuel. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996، الذي أنشئت بموجبه ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح وطُلب إليه تقديم تقرير سنوي.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 51/77 de l'Assemblée générale en date du 12 décembre 1996, par laquelle le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés a été défini et celui-ci a été prié d'établir un rapport annuel. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996 الذي حدد ولاية الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح وطلب إليه تقديم تقرير سنوي.
    À cette fin, le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour traiter les questions relatives aux enfants et aux conflits armés pourrait être renforcé afin de garantir une intensification de la coopération entre les gouvernements nationaux, les organisations régionales et les différentes parties intéressées et la satisfaction des besoins réels des enfants. UN ولاحظ أنه يمكن، لهذا الغرض، تعزيز ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة، من أجل ضمان تكثيف التعاون بين الحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية والأطراف المختلفة المعنية، والوفاء بالاحتياجات الحقيقية للأطفال.
    a) Recommanderait au Secrétaire général de proroger de trois ans le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés; UN (أ) توصي الجمعية العامة بأن يمدد الأمين العام ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ثلاث سنوات أخرى؛
    4. Décide de proroger de trois ans le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, et prie le Représentant spécial de: UN 4- يقرر تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال لفترة ثلاثة أعوام، ويطلب إلى الممثل الخاص ما يلي:
    a) Décide de proroger de trois ans le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général; UN (أ) تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام لفترة ثلاث سنوات؛
    Dans ce contexte, suggérer qu'il faut accélérer le transfert des responsabilités aux Institutions provisoires du Kosovo alors que sur le terrain tout indique que cela serait prématuré outrepasse largement le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وفي هذا السياق، فإن الإيحاء بأن من الضروري التعجيل بعملية نقل المسؤوليات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة حتى مع كون الوضع على أرض الواقع يشير من كل النواحي إلى أن ذلك من المبكر جدا، يخرج كثيرا عن ولاية الممثل الخاص للأمين العام.
    4. Décide de proroger de trois ans le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, et prie le Représentant spécial de: UN 4- يقرر تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال لفترة ثلاثة أعوام، ويطلب إلى الممثل الخاص ما يلي:
    Rappelant les paragraphes 32 à 37 de sa résolution 51/77, du 12 décembre 1996, relative aux droits de l'enfant, où était établi le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, UN إذ تشير إلـــى الفقرات 32 إلـــى 37 مـن قــرارها 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن حقوق الطفل، الذي أنشئت بموجبه ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح،
    Rappelant les paragraphes 35 à 37 de sa résolution 51/77 du 12 décembre 1996, relative aux droits de l'enfant, où a été établi le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, UN إذ تشير إلـــى الفقرات 35 إلـــى 37 مـن قــرارها 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 بشأن حقوق الطفل، الذي أنشئت بموجبه ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح،
    1.108 Dans sa résolution 65/259, l'Assemblée générale a décidé d'établir le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. UN 1-108 قررت الجمعية العامة، في قرارها 65/259، إنشاء ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    a) A décidé de proroger de trois ans le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises; UN (أ) قرر تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال لفترة ثلاث سنوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more